Übersetzung für "To be scrutinized" in Deutsch

These practices have also to be scrutinized.
Auch diese Verfahren müssen einer genauen Untersuchung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

In addition, the accommodations to be provided by the companies were to be more strictly scrutinized.
Außerdem sollten die von den Unternehmen bereitzustellenden Unterkünfte strenger überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

The problem is a general one and its causes need to be scrutinized.
Das Problem ist ein generelles, seine Ursachen wollen genau geprüft sein.
ParaCrawl v7.1

The European budget will have to be scrutinized line by line to see if additional reserves can be found.
Zeile für Zeile des europäischen Haushalts muß durchgegangen werden, ob nicht noch Reserven drin stecken.
Europarl v8

The new scheme which emerges will have to be scrutinized by the Commissionunder Articles 92 and 93 EEC.
Die neue Beihilferegelung muß von der Kommission nach den Artikeln 92 und 93 EWG-Vertrag geprüft werden.
EUbookshop v2

Science always implies that new theories and inventions need to be scrutinized and examined critically.
Wissenschaft beinhaltet auch immer, dass neue Thesen und Entwicklungen kritisch hinterfragt und kontrolliert werden.
ParaCrawl v7.1

What used to be scrutinized as a rather extreme lifestyle is now widely acceptable.
Was früher als eher extreme Lebenseinstellung schräg beäugt wurde, ist mittlerweile längst salonfähig.
ParaCrawl v7.1

Thus many candidates have to be scrutinized until a plant with the desired traits is found.
Deshalb müssen viele Kandidaten durchmustert werden, bis man eine Pflanze mit den gewünschten Eigenschaften hat.
ParaCrawl v7.1

In view of the enlargement of the Union and the globalization of the economy, a large number of European laws have to be scrutinized anyway.
In Anbetracht der Erweiterung der Union und der Globalisierung der Wirtschaft müssen bereits sehr viele europäische Bestimmungen durchleuchtet werden.
Europarl v8

Whereas the undertakings to be scrutinized must be selected on the basis of the nature of the transactions carried out on their responsibility and the breakdown of the undertakings receiving or making payments according to their financial importance in the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF;
Bei der Auswahl der zu kontrollierenden Unternehmen sind insbesondere die Art der unter ihrer Verantwortung durchgeführten Maßnahmen und die Verteilung der begünstigten oder zahlungspflichtigen Unternehmen nach ihrer finanziellen Bedeutung im Rahmen des Finanzierungssystems des EAGFL, Abteilung Garantie, zu berücksichtigen .
JRC-Acquis v3.0

It shall be compulsory for undertakings the sum of whose receipts or payments amounted to more than ECU 200 000 and which were not scrutinized in accordance with this Regulation during the preceding scrutiny period to be scrutinized.
Unternehmen, bei denen die Summe der Einnahmen oder Zahlungen über 200 000 ECU gelegen hat und die im vorherigen Prüfungszeitraum nicht aufgrund dieser Verordnung kontrolliert worden sind, müssen auf jeden Fall kontrolliert werden .
JRC-Acquis v3.0

Whereas the rules for the selection of undertakings to be scrutinized laid down in Article 2 of the said Regulation should be modified to take account of developments in the use of risk analysis techniques in other control measures, and in order to give Member States greater flexibility in the selection of undertakings;
Die Bestimmungen des Artikels 2 jener Verordnung betreffend die Auswahl der zu prüfenden Unternehmen sollten geändert werden, um die Fortschritte beim Einsatz von Risikoanalysetechniken bei anderen Kontrollmaßnahmen zu berücksichtigen und den Mitgliedstaaten ein flexibleres Vorgehen bei der Auswahl der Unternehmen zu ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0

The Committee warmly welcomes the Arrangement whereby all state aid granted in Bulgaria and Romania is to be scrutinized in terms of the relevant provisions of the EEC Treaty.
Ausdrücklich befürwortet der Ausschuß die Vereinbarung, alle in Bulgarien und Rumänien gewährten staatlichen Beihilfen an den einschlägigen Vorschriften des EWG-Vertrags zu messen.
TildeMODEL v2018

In other words, if the agreements imposed more sacrifices and burdens on Community farmers, on top of those caused by the CAP reform, then their effects would have to be scrutinized, and steps would have to be taken to restore balance to the situation within the EU.
Dies bedeute, daß die Auswirkungen dieser Vereinbarungen geprüft und die Lage innerhalb der Europäischen Union wieder ins Gleichgewicht gebracht werden müsse, falls sie weitere, nicht von der GAP-Reform vorgesehene Benachteiligungen nach sich zögen.
TildeMODEL v2018

This goes without saying that any newly proposed co-operation framework between liner shippers will have to be carefully scrutinized as to its compatibility of the EC competition rules.
Deshalb versteht es sich von selbst, dass jede neue Rahmenregelung für eine Zusammenarbeit zwischen Handelsschifffahrtsunternehmen sorgfältig auf ihre Vereinbarkeit mit den EG-Wettbewerbsregeln hin geprüft werden muss.
TildeMODEL v2018

If the actual funding proposals were to be scrutinized on a case-by-case basis in the formulation of the bilateral agreements without general agreement the proposals now stated by the Commission could, as they stand, result in the adoption of a piecemeal approach in funding.
Falls die derzeitigen Finanzierungsvorschläge in der Formulierung der bilateralen Vereinbarungen von Fall zu Fall untersucht werden, aber gleichzeitig nicht die allgemeine Übereinstimmung erzielt wird, könnten die von der Kommission erstellten Vorschläge in ihrer jetzigen Form bei der Finanzierung auf die Verabschiedung von Stückwerk hinauslaufen.
TildeMODEL v2018

The state of the environment is consequently emerging as an additional dimension in which disparities need to be scrutinized in the search for cohesion.
Der Zustand der Umwelt entwickelt sich daher immer mehr zu einem weiteren maßgeblichen Bereich, in dem eventuell vor handene Unterschiede bei dem Streben nach Zusammenhalt untersucht werden müssen.
EUbookshop v2

The amend ment calls for a suitable parliamentary procedure that will enable the Commission's monitoring to be scrutinized rather more effectively.
Inhaltlich zielt der Änderungsantrag darauf ab, ein geeignetes parlamentarisches Verfahren einzusetzen, damit die Kontrollfunktion der Kommission besser unter die Lupe genommen werden kann.
EUbookshop v2

For such aids not to fall foul of Article 4(c) of the ECSC Treaty, they have to be scrutinized by the European Commission, and authorized on the grounds that they are compatible with the common market because they do not, for example, distort competition between Community coal producers.
Wenn solche Beihilfen nicht gegen Artikel 4c des EGKS-Vertrags verstoßen sollen, müssen sie von der EG-Kommission eingehend ge prüft und mit der Begründung genehmigt werden, daß sie mit dem gemeinsamen Markt vereinbar sind, weil sie bei spielsweise keine Verfälschung des Wettbewerbs zwischen den Kohleproduzenten der Gemeinschaft verursachen. chen.
EUbookshop v2

The idea was for the criteria to be scrutinized for their applicability in all the main regions of Spain and in local authorities of all types.
Die Kriterien sollten dabei in allen wichtigen Regionen und Gemeindetypen Spaniens konkret auf ihre Anwendbarkeit hin überprüft werden.
EUbookshop v2