Übersetzung für "To be scrutinized" in Deutsch
These
practices
have
also
to
be
scrutinized.
Auch
diese
Verfahren
müssen
einer
genauen
Untersuchung
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
accommodations
to
be
provided
by
the
companies
were
to
be
more
strictly
scrutinized.
Außerdem
sollten
die
von
den
Unternehmen
bereitzustellenden
Unterkünfte
strenger
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
a
general
one
and
its
causes
need
to
be
scrutinized.
Das
Problem
ist
ein
generelles,
seine
Ursachen
wollen
genau
geprüft
sein.
ParaCrawl v7.1
The
European
budget
will
have
to
be
scrutinized
line
by
line
to
see
if
additional
reserves
can
be
found.
Zeile
für
Zeile
des
europäischen
Haushalts
muß
durchgegangen
werden,
ob
nicht
noch
Reserven
drin
stecken.
Europarl v8
The
new
scheme
which
emerges
will
have
to
be
scrutinized
by
the
Commissionunder
Articles
92
and
93
EEC.
Die
neue
Beihilferegelung
muß
von
der
Kommission
nach
den
Artikeln
92
und
93
EWG-Vertrag
geprüft
werden.
EUbookshop v2
Science
always
implies
that
new
theories
and
inventions
need
to
be
scrutinized
and
examined
critically.
Wissenschaft
beinhaltet
auch
immer,
dass
neue
Thesen
und
Entwicklungen
kritisch
hinterfragt
und
kontrolliert
werden.
ParaCrawl v7.1
What
used
to
be
scrutinized
as
a
rather
extreme
lifestyle
is
now
widely
acceptable.
Was
früher
als
eher
extreme
Lebenseinstellung
schräg
beäugt
wurde,
ist
mittlerweile
längst
salonfähig.
ParaCrawl v7.1
Thus
many
candidates
have
to
be
scrutinized
until
a
plant
with
the
desired
traits
is
found.
Deshalb
müssen
viele
Kandidaten
durchmustert
werden,
bis
man
eine
Pflanze
mit
den
gewünschten
Eigenschaften
hat.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
enlargement
of
the
Union
and
the
globalization
of
the
economy,
a
large
number
of
European
laws
have
to
be
scrutinized
anyway.
In
Anbetracht
der
Erweiterung
der
Union
und
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
müssen
bereits
sehr
viele
europäische
Bestimmungen
durchleuchtet
werden.
Europarl v8
Whereas
the
undertakings
to
be
scrutinized
must
be
selected
on
the
basis
of
the
nature
of
the
transactions
carried
out
on
their
responsibility
and
the
breakdown
of
the
undertakings
receiving
or
making
payments
according
to
their
financial
importance
in
the
system
of
financing
by
the
Guarantee
Section
of
the
EAGGF;
Bei
der
Auswahl
der
zu
kontrollierenden
Unternehmen
sind
insbesondere
die
Art
der
unter
ihrer
Verantwortung
durchgeführten
Maßnahmen
und
die
Verteilung
der
begünstigten
oder
zahlungspflichtigen
Unternehmen
nach
ihrer
finanziellen
Bedeutung
im
Rahmen
des
Finanzierungssystems
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
zu
berücksichtigen
.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
be
compulsory
for
undertakings
the
sum
of
whose
receipts
or
payments
amounted
to
more
than
ECU
200
000
and
which
were
not
scrutinized
in
accordance
with
this
Regulation
during
the
preceding
scrutiny
period
to
be
scrutinized.
Unternehmen,
bei
denen
die
Summe
der
Einnahmen
oder
Zahlungen
über
200
000
ECU
gelegen
hat
und
die
im
vorherigen
Prüfungszeitraum
nicht
aufgrund
dieser
Verordnung
kontrolliert
worden
sind,
müssen
auf
jeden
Fall
kontrolliert
werden
.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
rules
for
the
selection
of
undertakings
to
be
scrutinized
laid
down
in
Article
2
of
the
said
Regulation
should
be
modified
to
take
account
of
developments
in
the
use
of
risk
analysis
techniques
in
other
control
measures,
and
in
order
to
give
Member
States
greater
flexibility
in
the
selection
of
undertakings;
Die
Bestimmungen
des
Artikels
2
jener
Verordnung
betreffend
die
Auswahl
der
zu
prüfenden
Unternehmen
sollten
geändert
werden,
um
die
Fortschritte
beim
Einsatz
von
Risikoanalysetechniken
bei
anderen
Kontrollmaßnahmen
zu
berücksichtigen
und
den
Mitgliedstaaten
ein
flexibleres
Vorgehen
bei
der
Auswahl
der
Unternehmen
zu
ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
warmly
welcomes
the
Arrangement
whereby
all
state
aid
granted
in
Bulgaria
and
Romania
is
to
be
scrutinized
in
terms
of
the
relevant
provisions
of
the
EEC
Treaty.
Ausdrücklich
befürwortet
der
Ausschuß
die
Vereinbarung,
alle
in
Bulgarien
und
Rumänien
gewährten
staatlichen
Beihilfen
an
den
einschlägigen
Vorschriften
des
EWG-Vertrags
zu
messen.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
if
the
agreements
imposed
more
sacrifices
and
burdens
on
Community
farmers,
on
top
of
those
caused
by
the
CAP
reform,
then
their
effects
would
have
to
be
scrutinized,
and
steps
would
have
to
be
taken
to
restore
balance
to
the
situation
within
the
EU.
Dies
bedeute,
daß
die
Auswirkungen
dieser
Vereinbarungen
geprüft
und
die
Lage
innerhalb
der
Europäischen
Union
wieder
ins
Gleichgewicht
gebracht
werden
müsse,
falls
sie
weitere,
nicht
von
der
GAP-Reform
vorgesehene
Benachteiligungen
nach
sich
zögen.
TildeMODEL v2018
This
goes
without
saying
that
any
newly
proposed
co-operation
framework
between
liner
shippers
will
have
to
be
carefully
scrutinized
as
to
its
compatibility
of
the
EC
competition
rules.
Deshalb
versteht
es
sich
von
selbst,
dass
jede
neue
Rahmenregelung
für
eine
Zusammenarbeit
zwischen
Handelsschifffahrtsunternehmen
sorgfältig
auf
ihre
Vereinbarkeit
mit
den
EG-Wettbewerbsregeln
hin
geprüft
werden
muss.
TildeMODEL v2018
If
the
actual
funding
proposals
were
to
be
scrutinized
on
a
case-by-case
basis
in
the
formulation
of
the
bilateral
agreements
without
general
agreement
the
proposals
now
stated
by
the
Commission
could,
as
they
stand,
result
in
the
adoption
of
a
piecemeal
approach
in
funding.
Falls
die
derzeitigen
Finanzierungsvorschläge
in
der
Formulierung
der
bilateralen
Vereinbarungen
von
Fall
zu
Fall
untersucht
werden,
aber
gleichzeitig
nicht
die
allgemeine
Übereinstimmung
erzielt
wird,
könnten
die
von
der
Kommission
erstellten
Vorschläge
in
ihrer
jetzigen
Form
bei
der
Finanzierung
auf
die
Verabschiedung
von
Stückwerk
hinauslaufen.
TildeMODEL v2018
The
state
of
the
environment
is
consequently
emerging
as
an
additional
dimension
in
which
disparities
need
to
be
scrutinized
in
the
search
for
cohesion.
Der
Zustand
der
Umwelt
entwickelt
sich
daher
immer
mehr
zu
einem
weiteren
maßgeblichen
Bereich,
in
dem
eventuell
vor
handene
Unterschiede
bei
dem
Streben
nach
Zusammenhalt
untersucht
werden
müssen.
EUbookshop v2
The
amend
ment
calls
for
a
suitable
parliamentary
procedure
that
will
enable
the
Commission's
monitoring
to
be
scrutinized
rather
more
effectively.
Inhaltlich
zielt
der
Änderungsantrag
darauf
ab,
ein
geeignetes
parlamentarisches
Verfahren
einzusetzen,
damit
die
Kontrollfunktion
der
Kommission
besser
unter
die
Lupe
genommen
werden
kann.
EUbookshop v2
For
such
aids
not
to
fall
foul
of
Article
4(c)
of
the
ECSC
Treaty,
they
have
to
be
scrutinized
by
the
European
Commission,
and
authorized
on
the
grounds
that
they
are
compatible
with
the
common
market
because
they
do
not,
for
example,
distort
competition
between
Community
coal
producers.
Wenn
solche
Beihilfen
nicht
gegen
Artikel
4c
des
EGKS-Vertrags
verstoßen
sollen,
müssen
sie
von
der
EG-Kommission
eingehend
ge
prüft
und
mit
der
Begründung
genehmigt
werden,
daß
sie
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind,
weil
sie
bei
spielsweise
keine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Kohleproduzenten
der
Gemeinschaft
verursachen.
chen.
EUbookshop v2
The
idea
was
for
the
criteria
to
be
scrutinized
for
their
applicability
in
all
the
main
regions
of
Spain
and
in
local
authorities
of
all
types.
Die
Kriterien
sollten
dabei
in
allen
wichtigen
Regionen
und
Gemeindetypen
Spaniens
konkret
auf
ihre
Anwendbarkeit
hin
überprüft
werden.
EUbookshop v2