Übersetzung für "To be favoured" in Deutsch
Breast
smothers
and
cross
body
throat
crushes
seem
to
be
their
favoured
submission
holds.
Breast
Smotherings
und
Cross
Body
sind
scheinbar
ihre
favorisierten
Holds.
ParaCrawl v7.1
Nipple
twisting
seems
to
be
the
favoured
method
of
torture.
Das
Nipple
Twisting
scheint
ihre
favorisierte
Methode
der
Tortur
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
This
method
is
to
be
favoured
for
data
protection
reasons.
Dieses
Verfahren
ist
aus
Datenschutzgründen
zu
bevorzugen.
EuroPat v2
During
the
Stone
Age
it
used
to
be
a
favoured
area
to
go
hunting
and
fishing.
Zur
Steinzeit
war
es
ein
beliebtes
Gebiet
zum
Jagen
und
Fischen.
ParaCrawl v7.1
The
principle
of
an
all
terrain
forward
conrolled
lorry
seemed
to
be
very
favoured
in
Europe.
Das
Grundprinzip
der
geländegängigen
Frontlenker
schien
aber
in
Europa
sehr
beliebt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
the
incorporation
of
enhanced
readmission
obligations
into
the
framework
agreements
concluded
with
third
countries
is
to
be
favoured.
Deshalb
sollte
der
Aufnahme
weitergehender
Rückübernahmepflichten
in
die
mit
Drittländern
geschlossenen
Rahmenabkommen
der
Vorzug
gegeben
werden.
TildeMODEL v2018
Corruption
is
replaced
by
pressure,
blackmail
gets
to
be
a
favoured
way
to
achieve
one’s
goals.
Bestechung
wird
durch
Druck
ersetzt,
Erpressung
wird
zum
beliebten
Mittel,
um
Forderungen
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
church
continues
to
be
a
favoured
destination
for
pilgrims
from
around
the
world.
Die
Kirche
ist
nach
wie
vor
ein
beliebtes
Ziel
für
Pilger
aus
aller
Welt.
ParaCrawl v7.1
I
support
the
view
of
the
rapporteur
that
the
option
of
setting
up
an
optional
instrument
(OI)
for
European
contract
law
by
virtue
of
a
regulation
is
to
be
favoured.
Ich
schließe
mich
der
Ansicht
der
Berichterstatterin
an,
dass
für
das
europäische
Vertragsrecht
die
Möglichkeit
des
optionalen
Instruments
mittels
einer
Verordnung
zu
bevorzugen
ist.
Europarl v8
We
agree
that,
because
of
the
symbolic
value
of
the
award,
as
a
factor
that
contributes
to
European
unification,
transnational
sites
need
to
be
favoured,
because
they
support
cohesion,
promote
the
creation
of
networks
and
encourage
cooperation
between
Member
States
or
regions.
Wir
stimmen
darin
überein,
dass
aufgrund
des
symbolischen
Wertes
der
Auszeichnung
als
Faktor,
der
zur
Vereinigung
Europas
beiträgt,
transnationale
Stätten
bevorzugt
werden
müssen,
da
sie
die
Kohäsion,
die
Schaffung
von
Netzwerken
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Regionen
fördern.
Europarl v8
At
present
intermodality
is
expensive
owing
to
friction
costs,
inefficiency,
frameworks
of
infrastructure,
and
partly
also
because
road
transport
tends
to
be
favoured.
Intermodalität
ist
gegenwärtig
eine
teure
Angelegenheit,
was
auf
Reibungsverluste,
Ineffizienz,
Mängel
in
der
Infrastruktur
sowie
teilweise
auch
auf
die
Begünstigung
des
Transports
auf
der
Straße
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
I
am
pleased
that
this
suggestion,
which
is
very
much
in
line
with
the
suggestion
of
Mr
Sousa
Pinto,
has
found
an
echo
in
a
number
of
Member
States
and
now
seems
to
be
the
most
favoured
option
in
the
Council.
Ich
freue
mich,
dass
dieser
Vorschlag,
der
im
Wesentlichen
dem
von
Herrn
Sousa
Pinto
unterbreiteten
Vorschlag
entspricht,
bei
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
auf
Zustimmung
trifft
und
nunmehr
im
Rat
die
bevorzugte
Variante
darzustellen
scheint.
Europarl v8
For
this
reason,
we
need
to
establish
whether
or
not
this
terrible
logic
of
a
fair
return,
which
was
instituted
by
Mrs Thatcher
several
years
ago
and
clearly
continues
to
be
favoured
by
some,
must
finally
be
sent
back
to
the
drawing
board.
Aus
diesem
Grunde
gilt
es
zu
ermitteln,
ob
diese
vor
vielen
Jahren
von
Margaret
Thatcher
eingeführte
schreckliche
Logik
der
angemessenen
Gegenleistung,
die
nach
wie
vor
von
einigen
geschätzt
zu
werden
scheint,
endlich
revidiert
werden
soll
oder
nicht.
Europarl v8
The
purpose
of
the
Community
fleet's
activity
in
non-Community
waters
is
to
supply
the
Community
market,
which
has
a
shortfall
in
fishing
products,
and
to
preserve
this
activity
in
the
Community's
regions
that
depend
on
it,
which
tend,
historically,
to
be
least-favoured
regions,
lacking
economic
alternatives.
Die
Tätigkeit
der
Gemeinschaftsflotte
in
nicht
gemeinschaftlichen
Gewässern
dient
der
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarktes,
der
bei
Fischereierzeugnissen
eine
Angebotslücke
aufweist,
wie
auch
dem
Fortbestand
der
Tätigkeit
in
den
von
der
Fischerei
abhängigen
Gebieten
der
Gemeinschaft,
bei
denen
es
sich
seit
jeher
um
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
handelt,
denen
sich
die
keine
wirtschaftlichen
Alternativen
bieten.
Europarl v8
This
is
crucial
for
supplying
our
market,
which
has
a
shortfall
in
fish
products
and
for
preserving
fishing
in
those
EU
regions
that
depend
on
it
and
which
tend
historically,
to
be
least-favoured
regions,
which
lack
economic
alternatives.
Sie
spielt
eine
maßgebliche
Rolle
für
die
Versorgung
unseres
Marktes,
der
bei
Fischereierzeugnissen
eine
Angebotslücke
aufweist,
wie
auch
für
den
Fortbestand
der
Tätigkeit
in
den
von
der
Fischerei
abhängigen
EU-Gebieten,
bei
denen
es
sich
seit
jeher
um
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
handelt,
denen
sich
keine
wirtschaftlichen
Alternativen
bieten.
Europarl v8
I
was
pleased
to
note
that
the
Commission
has
incorporated
into
the
reform
of
the
new
guidelines
on
national
regional
aid
that
the
outermost
regions
will
continue
to
be
given
least
favoured
region
status,
irrespective
of
their
GNI.
Mit
großer
Genugtuung
konnte
ich
feststellen,
dass
die
Kommission
in
den
neuen
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
festgeschrieben
hat,
dass
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
der
Europäischen
Union
auch
weiterhin
und
unabhängig
von
ihrem
entsprechenden
BNE
als
benachteiligte
Regionen
eingestuft
werden.
Europarl v8
The
Authority
takes
the
view
that,
in
general,
no
State
aid
elements
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement
are
present
at
the
users’
level
where
transport
infrastructure
is
directly
financed
and
managed
by
the
State
and
is
open
to
all
potential
users
on
equal
and
non-discriminatory
terms,
as
no
particular
undertaking
or
production
may
be
shown
to
be
favoured
over
others
in
a
way
that
distorts
competition
and
affects
trade
between
Member
States
[16].
Die
Überwachungsbehörde
ist
der
Ansicht,
dass
im
Allgemeinen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
auf
Ebene
der
Endnutzer
vorliegt,
wenn
die
Verkehrsinfrastruktur
direkt
vom
Staat
finanziert
und
verwaltet
wird
und
allen
potenziellen
Nutzern
zu
gleichen
Bedingungen
und
diskriminierungsfrei
zur
Verfügung
steht,
da
offenbar
keine
bestimmten
Unternehmen
oder
Produktionszweige
anderen
gegenüber
auf
eine
Weise
bevorzugt
werden,
die
den
Wettbewerb
verfälscht
und
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt.
DGT v2019
Data
collection,
basic
research
and
monitoring
and
control
of
fishing
activities
are
some
of
the
possible
actions
to
be
favoured
in
this
context.
Datenerhebung,
Grundlagenforschung
und
Überwachung
und
Kontrolle
der
Fischereitätigkeit
zählen
zu
den
möglichen
Maßnahmen,
die
in
diesem
Zusammenhang
zu
unterstützen
sind.
TildeMODEL v2018
The
report
describes
"grey
areas"
where
Single
Market
rules
are
complied
with
and
yet
national
firms
appear
to
be
favoured.
Der
Bericht
beschreibt
"Grauzonen",
in
denen
die
Binnenmarktvorschriften
eingehalten
werden
und
dennoch
heimische
Unternehmen
begünstigt
zu
werden
scheinen.
TildeMODEL v2018