Übersetzung für "To be completed" in Deutsch

The most important task to be completed is the IGC.
Als wichtigste zu erledigende Aufgabe gilt der Abschluß der Regierungskonferenz.
Europarl v8

This box needs to be completed on the back of the form only.
Dieses Feld braucht nur auf der Rückseite des Vordrucks ausgefüllt zu werden.
DGT v2019

To be completed when the animals are not owned by the circus.
Ausfüllen, wenn die Tiere nicht Eigentum des Zirkus sind.
DGT v2019

To be completed when the circus is authorised to move to another Member State.
Ausfüllen, wenn das Weiterziehen in einen anderen Mitgliedstaat genehmigt wurde.
DGT v2019

Owner (to be completed only in the event of a change of ownership)
Eigentümer (nur bei Änderung des Eigentumsverhältnisses auszufüllen)
DGT v2019

The overall repayment, including principal and interest, is expected to be completed in 2008.
Die Rückzahlung von Zinsen und Kapital wird voraussichtlich 2008 abgeschlossen sein.
DGT v2019

To be completed by the doctor treating the child or by the doctor chosen by the person looking after the child.
Von dem behandelnden Arzt des Kindes oder dem vom Sorgeberechtigten gewählten Arzt auszufüllen.
DGT v2019

To be completed by the institution responsible for the granting of family benefits.
Von dem für die Gewährung der Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen.
DGT v2019

To be completed by the institution of the place of residence of the members of the family or, failing this, by the liaison body.
Vom Träger des Wohnorts der Familienangehörigen, ersatzweise von der Verbindungsstelle, auszufüllen.
DGT v2019

The evaluation is not expected to be completed before the end of 2005.
Diese Bewertung dürfte nicht vor Ende 2005 abgeschlossen werden.
DGT v2019

To be completed only if the form is to be forwarded to a Portuguese or Slovene institution.
Nur auszufüllen, wenn der Vordruck für portugiesische oder slowenische Träger bestimmt ist.
DGT v2019

In this case, a form E 202 has to be completed on behalf of the woman.
In diesem Falle ist für die Frau ein Vordruck E 202 auszufüllen.
DGT v2019

To be completed by the institution of the country where the unemployed person is seeking employment
Vom Träger des Landes der Arbeitssuche auszufüllen.
DGT v2019

To be completed by the institution in the country where the unemployed person is seeking employment
Auszufüllen vom Träger des Landes, in dem der Arbeitslose Arbeit sucht.
DGT v2019

To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits.
Von dem für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen.
DGT v2019

To be completed by the Polish institution competent to grant family benefits.
Von dem für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen polnischen Träger auszufüllen.
DGT v2019

To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits with which the insured person is registered.
Von dem für den Versicherten für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen.
DGT v2019

The introduction of these systems needs to be successfully completed as a matter of urgency.
Die Einführung dieser Systeme muss dringend erfolgreich fertiggestellt werden.
Europarl v8

The introduction of these systems needs to be completed.
Die Einführung dieser Systeme muss vollendet werden.
Europarl v8

The introduction of these systems needs to be completed immediately.
Die Einführung dieser Systeme muss unverzüglich abgeschlossen werden.
Europarl v8

The evaluation is not expected to be completed before the end of 2004.
Diese Bewertung dürfte nicht vor Ende 2004 abgeschlossen werden.
DGT v2019

To be completed by claimant and added to the E 204 form
Vom Antragsteller auszufüllen und dem Vordruck E 204 beizufügen.
DGT v2019

To be completed by claimant and added to the E 204 form.
Vom Antragsteller auszufüllen und dem Vordruck E 204 beizugeben.
DGT v2019