Übersetzung für "To be completed" in Deutsch
The
most
important
task
to
be
completed
is
the
IGC.
Als
wichtigste
zu
erledigende
Aufgabe
gilt
der
Abschluß
der
Regierungskonferenz.
Europarl v8
This
box
needs
to
be
completed
on
the
back
of
the
form
only.
Dieses
Feld
braucht
nur
auf
der
Rückseite
des
Vordrucks
ausgefüllt
zu
werden.
DGT v2019
To
be
completed
when
the
animals
are
not
owned
by
the
circus.
Ausfüllen,
wenn
die
Tiere
nicht
Eigentum
des
Zirkus
sind.
DGT v2019
To
be
completed
when
the
circus
is
authorised
to
move
to
another
Member
State.
Ausfüllen,
wenn
das
Weiterziehen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
genehmigt
wurde.
DGT v2019
Owner
(to
be
completed
only
in
the
event
of
a
change
of
ownership)
Eigentümer
(nur
bei
Änderung
des
Eigentumsverhältnisses
auszufüllen)
DGT v2019
The
overall
repayment,
including
principal
and
interest,
is
expected
to
be
completed
in
2008.
Die
Rückzahlung
von
Zinsen
und
Kapital
wird
voraussichtlich
2008
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
doctor
treating
the
child
or
by
the
doctor
chosen
by
the
person
looking
after
the
child.
Von
dem
behandelnden
Arzt
des
Kindes
oder
dem
vom
Sorgeberechtigten
gewählten
Arzt
auszufüllen.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
institution
responsible
for
the
granting
of
family
benefits.
Von
dem
für
die
Gewährung
der
Familienleistungen
zuständigen
Träger
auszufüllen.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
institution
of
the
place
of
residence
of
the
members
of
the
family
or,
failing
this,
by
the
liaison
body.
Vom
Träger
des
Wohnorts
der
Familienangehörigen,
ersatzweise
von
der
Verbindungsstelle,
auszufüllen.
DGT v2019
The
evaluation
is
not
expected
to
be
completed
before
the
end
of
2005.
Diese
Bewertung
dürfte
nicht
vor
Ende
2005
abgeschlossen
werden.
DGT v2019
To
be
completed
only
if
the
form
is
to
be
forwarded
to
a
Portuguese
or
Slovene
institution.
Nur
auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
portugiesische
oder
slowenische
Träger
bestimmt
ist.
DGT v2019
In
this
case,
a
form
E
202
has
to
be
completed
on
behalf
of
the
woman.
In
diesem
Falle
ist
für
die
Frau
ein
Vordruck
E
202
auszufüllen.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
institution
of
the
country
where
the
unemployed
person
is
seeking
employment
Vom
Träger
des
Landes
der
Arbeitssuche
auszufüllen.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
institution
in
the
country
where
the
unemployed
person
is
seeking
employment
Auszufüllen
vom
Träger
des
Landes,
in
dem
der
Arbeitslose
Arbeit
sucht.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
institution
competent
as
regards
the
granting
of
family
benefits.
Von
dem
für
die
Gewährung
von
Familienleistungen
zuständigen
Träger
auszufüllen.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
Polish
institution
competent
to
grant
family
benefits.
Von
dem
für
die
Gewährung
von
Familienleistungen
zuständigen
polnischen
Träger
auszufüllen.
DGT v2019
To
be
completed
by
the
institution
competent
as
regards
the
granting
of
family
benefits
with
which
the
insured
person
is
registered.
Von
dem
für
den
Versicherten
für
die
Gewährung
von
Familienleistungen
zuständigen
Träger
auszufüllen.
DGT v2019
The
introduction
of
these
systems
needs
to
be
successfully
completed
as
a
matter
of
urgency.
Die
Einführung
dieser
Systeme
muss
dringend
erfolgreich
fertiggestellt
werden.
Europarl v8
The
introduction
of
these
systems
needs
to
be
completed.
Die
Einführung
dieser
Systeme
muss
vollendet
werden.
Europarl v8
The
introduction
of
these
systems
needs
to
be
completed
immediately.
Die
Einführung
dieser
Systeme
muss
unverzüglich
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
The
evaluation
is
not
expected
to
be
completed
before
the
end
of
2004.
Diese
Bewertung
dürfte
nicht
vor
Ende
2004
abgeschlossen
werden.
DGT v2019
To
be
completed
by
claimant
and
added
to
the
E
204
form
Vom
Antragsteller
auszufüllen
und
dem
Vordruck
E
204
beizufügen.
DGT v2019
To
be
completed
by
claimant
and
added
to
the
E
204
form.
Vom
Antragsteller
auszufüllen
und
dem
Vordruck
E
204
beizugeben.
DGT v2019