Übersetzung für "Title to assets" in Deutsch
La
Paloma
Property
-
Due
Diligence
Weststar
is
entitled
to
conduct
customary
due
diligence
on
the
Property,
including
environmental
and/or
geological
performance
reviews,
a
review
of
all
studies,
analyses,
reports
and
findings
related
to
the
Property,
and
standard
legal
due
diligence
examination,
including
review
of
all
documentation
relating
to
the
title
to
assets
of
the
Property
and
the
Option.
Konzessionsgebiet
La
Paloma
–
Kaufprüfung
Weststar
ist
berechtigt,
auf
dem
Konzessionsgebiet
eine
übliche
Kaufprüfung
durchzuführen,
einschließlich
umweltbezogener
und/oder
geologischer
Leistungsprüfungen,
einer
Überprüfung
sämtlicher
Studien,
Analysen,
Berichte
und
Funde
in
Zusammenhang
mit
dem
Konzessionsgebiet
sowie
der
standardmäßigen
rechtlichen
Kaufprüfung,
einschließlich
der
Prüfung
sämtlicher
Dokumente
in
Zusammenhang
mit
den
Rechten
an
Aktiva
des
Konzessionsgebiets
und
der
Option.
ParaCrawl v7.1
Valerio
Roncone
comments:
"The
challenge
in
the
digital
asset
space
is
to
ensure
clean,
transparent
and
legally
binding
title
to
the
assets
between
parties.
Valerio
Roncone
erklärt:
«Die
Herausforderung
bei
digitalen
Vermögenswerten
besteht
darin,
zu
gewährleisten,
dass
die
rechtsverbindlichen
Eigentumsansprüche
an
den
digitalen
Vermögenswerten
zwischen
den
Parteien
eindeutig
und
transparent
nachweisbar
sind.
ParaCrawl v7.1
This
is,
of
course,
assuming
that
the
enterprise
does
not
discontinue
its
operations
in
a
special
economic
zone
and
does
not
transfer
ownership
title
to
the
moved
assets.
Wir
gehen
selbstverständlich
davon
aus,
dass
der
Unternehmer
weder
die
Gewerbetätigkeit
in
einer
Sonderwirtschaftszone
vollständig
einstellt
noch
das
Eigentumsrecht
an
den
verbrachten
Sachanlagen
überträgt.
ParaCrawl v7.1
Pursuant
to
the
Istisna’a
agreement,
IDB
funds
Tifert
through
phased
payments
forthedevelopmentandconstructionofthe
“Islamic
assets”and
acquire
fromTifert
title
to
these
assets
on
completion
of
the
con-
structionworks.TheIslamicassetswill,after
delivery,
be
the
subject
of
the
Ijara
Muntahia
Bitamleek
between
IDB
(as
lessor)
and
Tifert(aslessee).Underthisagreement,IDB
agrees
to
lease
the
Islamic
assets
toTifert
in
exchangeforrentalpayments.Attheendof
thelease,Tifertwillacquireownershipofthe
Islamic
assets
for
a
nominal
sum.
Gemäß
dem
Istisna‘a-Vertrag
finanziert
die
IDB
das
Joint
Venture
Tifert
durch
gestaffelte
Zahlungen
für
die
Planung
und
den
Bau
der
„is-lamkonformen
Anlagen”
und
erhält
von
Tifert
bei
Fertigstellung
der
Bauarbeiten
das
Eigentumsrecht
an
diesen
Anlagen.
Nach
der
Übergabe
der
Anlagen
schließen
die
IDB
(als
Leasinggeber)
und
Tifert
(als
Leasingnehmer)
einen
Ijara
Muntahia
Bitamleek-Ver-trag.
EUbookshop v2
Leased
assets
are
depreciated
over
the
shorter
of
their
useful
life
or
the
term
of
the
lease,
unless
title
to
the
leased
assets
passes
to
the
lessee
when
the
lease
expires,
in
which
case
the
leased
assets
are
depreciated
and
the
lease
liabilities
are
reversed
over
the
useful
life
of
the
leased
assets.
Die
Abschreibung
des
Leasingvermögens
erfolgt
über
den
kürzeren
Zeitraum
von
Nutzungsdauer
und
Vertragslaufzeit,
es
sei
denn
das
Leasingvermögen
geht
am
Ende
der
Vertragslaufzeit
in
das
Eigentum
des
Leasingnehmers
über.
In
diesem
Fall
erfolgt
die
Abschreibung
des
Leasingvermögens
und
die
Auflösung
der
Leasingverbindlichkeit
über
die
Nutzungsdauer
des
Leasingvermögens.
ParaCrawl v7.1
The
right-of-use
assets
are
depreciated
over
the
shorter
of
their
useful
life
or
the
term
of
the
lease,
unless
title
to
the
leased
assets
passes
to
the
lessee
when
the
lease
expires,
in
which
case
the
right-of-use
asset
is
depreciated
and
the
other
financial
liabilities
are
reversed
over
the
useful
life
of
the
leased
assets.
Die
Abschreibung
der
Nutzungsrechte
erfolgt
über
den
kürzeren
Zeitraum
von
Nutzungsdauer
und
Vertragslaufzeit,
es
sei
denn,
das
Leasingobjekt
geht
am
Ende
der
Vertragslaufzeit
in
das
Eigentum
des
Leasingnehmers
über.
In
diesem
Fall
erfolgen
die
Abschreibung
des
Nutzungsrechts
und
die
Auflösung
der
Sonstigen
finanziellen
Verbindlichkeiten
über
die
Nutzungsdauer
des
Leasingobjekts.
ParaCrawl v7.1
Property,
plant
and
equipment
covered
by
finance
leases
is
depreciated
over
the
shorter
of
its
useful
life
or
the
term
of
the
lease,
unless
title
to
the
leased
assets
passes
to
the
lessee
when
the
lease
expires,
in
which
case
the
property,
plant
and
equipment
is
depreciated
and
the
other
financial
liabilities
are
reversed
over
the
useful
life
of
the
leased
assets.
Die
Abschreibung
der
Sachanlagen
aus
„Finance
Leases“
erfolgt
über
den
kürzeren
Zeitraum
von
Nutzungsdauer
und
Vertragslaufzeit,
es
sei
denn,
das
Leasingobjekt
geht
am
Ende
der
Vertragslaufzeit
in
das
Eigentum
des
Leasingnehmers
über.
In
diesem
Fall
erfolgen
die
Abschreibung
der
Sachanlagen
und
die
Auflösung
der
Sonstigen
finanziellen
Verbindlichkeiten
über
die
Nutzungsdauer
des
Leasingobjekts.
ParaCrawl v7.1
At
such
times,
collateral
management
processes
have
to
be
seamless.This
desire
for
safety
and
seamless
collateral
management
is
one
reason
why
a
number
of
custodians
are
throwing
their
weight
behind
a
new
segregated
account
structure
established
by
London-based
LCH,
enabling
derivative
users
to
post
collateral
directly
with
the
CCP,
thereby
retaining
beneficial
title
to
the
assets.
In
solchen
Fällen
müssen
die
Prozesse
des
Collateral
Managements
reibungslos
ablaufen.Dieser
Wunsch
nach
Sicherheit
und
einem
reibungslosen
Collateral
Management
ist
einer
der
Gründe,
warum
eine
Reihe
von
Depotstellen
die
neue,
von
der
Londoner
LCH
errichtete
segregierte
Depot-/Kontostruktur
unterstützen.
Sie
ermöglicht
es
Derivatnutzern,
Sicherheiten
direkt
bei
der
CCP
zu
hinterlegen
und
so
das
Eigentumsrecht
an
den
Vermögenswerten
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Property
deeds
not
only
allow
title
to
an
asset
that
could
increase
in
value,
but
also
enable
residents
to
have
an
address
recognized
by
the
courts
and
by
banks,
which
can
help
secure
credit.
Eigentumsurkunden
belegen
nicht
nur
Besitzansprüche
an
Vermögenswerten,
die
im
Wert
steigen
könnten,
sondern
geben
Bewohnern
auch
eine
von
Gerichten
und
Banken
anerkannte
Adresse,
was
die
Kreditaufnahme
erleichtert.
ParaCrawl v7.1
The
customer
has
legal
title
to
the
asset—legal
title
may
indicate
which
party
to
a
contract
has
the
ability
to
direct
the
use
of,
and
obtain
substantially
all
of
the
remaining
benefits
from,
an
asset
or
to
restrict
the
access
of
other
entities
to
those
benefits.
Das
Unternehmen
hat
gegenwärtig
einen
Anspruch
auf
Erhalt
einer
Zahlung
für
den
Vermögenswert:
Ist
ein
Kunde
gegenwärtig
dazu
verpflichtet,
für
einen
Vermögenswert
zu
zahlen,
kann
dies
ein
Indikator
dafür
sein,
dass
der
Kunde
im
Gegenzug
die
Fähigkeit
erhalten
hat,
die
Nutzung
des
Vermögenswerts
zu
bestimmen
und
im
Wesentlichen
den
verbleibenden
Nutzen
aus
dem
Vermögenswert
zu
ziehen.
DGT v2019