Übersetzung für "Timing of payments" in Deutsch

The explanation at that time was usually found in the predictable timing of the international payments mechanism.
Damals fand sich die Erklärung normalerweise im vorhersehbaren zeitlichen Ablauf des internationalen Zahlungsverkehrs.
News-Commentary v14

None of my arguments had anything to do with the timing of payments.
Keiner meiner Argumente hatte etwas mit dem Zeitpunkt der Zahlungen zu tun.
ParaCrawl v7.1

The publication of these reports should be in line with the frequency and timing of coupon payments.
Die Veröffentlichung dieser Berichte sollte im Einklang mit den Intervallen und Terminen von Kuponzahlungen erfolgen.
DGT v2019

The discount rates reflect the expected timing of benefit payments under the plans and are based on a yield curve approach.
Die Abzinsungssätze reflektieren den erwarteten Zeitpunkt der Leistungszahlungen aus den Plänen und beruhen auf einem Renditekurvenansatz.
ParaCrawl v7.1

Neither the amount nor the timing of payments has an impact on this return calculation.
Weder die Höhe noch der Zeitpunkt einer Zahlung haben einen Einfluss auf diese Renditeberechnung.
ParaCrawl v7.1

Provisions are liabilities with uncertainties as to the amount or timing of payments.
Rückstellungen beinhalten Verbindlichkeiten, bei denen Unsicherheiten bezüglich Höhe und Zeitpunkt der Zahlungen bestehen.
ParaCrawl v7.1

Fourthly, in the light of experience with subsidies from the Community budget and the criticisms of the Court of Auditors, greater rigour may have been brought to bear on the documentation relating to contract costs, resulting in knock-on effects on the timing of payments.
Viertens sind angesichts der Erfahrungen mit Subventionen aus dem Gemeinschaftshaushalt und der Kritik des Rechnungshofs die Unterlagen über die durch die Ausführung der Verträge entstehenden Kosten möglicherweise noch konsequenter eingefordert worden, was zusätzlich zu einer Verzögerung der Zahlungen geführt hat.
Europarl v8

Because expected credit losses consider the amount and timing of payments, a credit loss arises even if the entity expects to be paid in full but later than when contractually due.
Bei einem finanziellen Vermögenswert, dessen Bonität zum Abschlussstichtag beeinträchtigt ist, es bei Erwerb oder Ausreichung aber noch nicht war, bemisst ein Unternehmen die erwarteten Kreditverluste als Differenz zwischen dem Bruttobuchwert des Vermögenswerts und dem Barwert der geschätzten künftigen Zahlungsströme, die zum ursprünglichen Effektivzinssatz des finanziellen Vermögenswerts abgezinst werden.
DGT v2019

This will include the weighted average duration of the defined benefit obligation and may include other information about the distribution of the timing of benefit payments, such as a maturity analysis of the benefit payments.
Hierunter fallen die gewichtete durchschnittliche Laufzeit der definierten Leistungsverpflichtung sowie eventuell weitere Angaben über die Verteilung der Fälligkeiten der Leistungszahlungen, beispielsweise in Form einer Fälligkeitsanalyse der Leistungszahlungen.
DGT v2019

ENTSO for Electricity shall be responsible for establishing arrangements for the collection and disbursement of all payments relating to the ITC Fund, and shall also be responsible for determining the timing of payments.
Es obliegt dem Verbund ENTSO-Strom, die Modalitäten der Einziehung und Auszahlung sämtlicher Beträge im Zusammenhang mit dem ITC-Fonds sowie den Zeitplan für die Zahlungen festzulegen.
DGT v2019

They shall address the guarantor's ability and willingness to perform under the guarantee, the likely timing of any payments from the guarantor, the degree to which the guarantor's ability to perform under the guarantee is correlated with the obligor's ability to repay, and the extent to which residual risk to the obligor remains.
Sie berücksichtigen die Fähigkeit und die Bereitschaft des Garantiegebers, seinen Verpflichtungen aus der Garantie nachzukommen, den wahrscheinlichen Zeitpunkt der Zahlungen, den Grad der Korrelation zwischen der Fähigkeit des Garantiegebers, seinen Verpflichtungen aus der Garantie nachzukommen, und der Rückzahlungsfähigkeit des Schuldners sowie das möglicherweise für den Schuldner verbleibende Restrisiko.
DGT v2019

The transmission system operators shall be responsible for establishing arrangements for the collection and disbursement of all payments relating to the ITC Fund, and shall also be responsible for determining the timing of payments.
Es obliegt den Übertragungsnetzbetreibern, die Modalitäten der Einziehung und Auszahlung sämtlicher Beträge im Zusammenhang mit dem ITC-Fonds sowie den Zeitplan für die Zahlungen festzulegen.
DGT v2019

The timing of payments of allowances to workers made redundant when closures take place is a matter for those governments and for the companies or nationalized industries concerned.
Hat die Kommission in Anbetracht der engen Beziehungen zwischen Spanien und Lateinamerika die Absicht, für Lateinamerika eine analoge oder ähnliche Regelung wie für die AKP-Staaten oder die Mittelmeerländer vor zuschlagen?
EUbookshop v2

In gener­al, however, it is difficult to compare the building sector's data with other sectors, be­cause of sectoral particularities related to timing of payments, networking of subcon­tractors, etc.
Wegen der spezifischen Situation des Bausektors, was die Terminierung der Zahlungen, die Vernetzung von Zulieferanten usw. anbelangt, ist es jedoch im allgemeinen schwierig, seine Daten mit denjenigen anderer Sektoren zu vergleichen.
EUbookshop v2