Übersetzung für "Timing of payments" in Deutsch
The
explanation
at
that
time
was
usually
found
in
the
predictable
timing
of
the
international
payments
mechanism.
Damals
fand
sich
die
Erklärung
normalerweise
im
vorhersehbaren
zeitlichen
Ablauf
des
internationalen
Zahlungsverkehrs.
News-Commentary v14
None
of
my
arguments
had
anything
to
do
with
the
timing
of
payments.
Keiner
meiner
Argumente
hatte
etwas
mit
dem
Zeitpunkt
der
Zahlungen
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
The
publication
of
these
reports
should
be
in
line
with
the
frequency
and
timing
of
coupon
payments.
Die
Veröffentlichung
dieser
Berichte
sollte
im
Einklang
mit
den
Intervallen
und
Terminen
von
Kuponzahlungen
erfolgen.
DGT v2019
The
discount
rates
reflect
the
expected
timing
of
benefit
payments
under
the
plans
and
are
based
on
a
yield
curve
approach.
Die
Abzinsungssätze
reflektieren
den
erwarteten
Zeitpunkt
der
Leistungszahlungen
aus
den
Plänen
und
beruhen
auf
einem
Renditekurvenansatz.
ParaCrawl v7.1
Neither
the
amount
nor
the
timing
of
payments
has
an
impact
on
this
return
calculation.
Weder
die
Höhe
noch
der
Zeitpunkt
einer
Zahlung
haben
einen
Einfluss
auf
diese
Renditeberechnung.
ParaCrawl v7.1
Provisions
are
liabilities
with
uncertainties
as
to
the
amount
or
timing
of
payments.
Rückstellungen
beinhalten
Verbindlichkeiten,
bei
denen
Unsicherheiten
bezüglich
Höhe
und
Zeitpunkt
der
Zahlungen
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Fourthly,
in
the
light
of
experience
with
subsidies
from
the
Community
budget
and
the
criticisms
of
the
Court
of
Auditors,
greater
rigour
may
have
been
brought
to
bear
on
the
documentation
relating
to
contract
costs,
resulting
in
knock-on
effects
on
the
timing
of
payments.
Viertens
sind
angesichts
der
Erfahrungen
mit
Subventionen
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
und
der
Kritik
des
Rechnungshofs
die
Unterlagen
über
die
durch
die
Ausführung
der
Verträge
entstehenden
Kosten
möglicherweise
noch
konsequenter
eingefordert
worden,
was
zusätzlich
zu
einer
Verzögerung
der
Zahlungen
geführt
hat.
Europarl v8
Because
expected
credit
losses
consider
the
amount
and
timing
of
payments,
a
credit
loss
arises
even
if
the
entity
expects
to
be
paid
in
full
but
later
than
when
contractually
due.
Bei
einem
finanziellen
Vermögenswert,
dessen
Bonität
zum
Abschlussstichtag
beeinträchtigt
ist,
es
bei
Erwerb
oder
Ausreichung
aber
noch
nicht
war,
bemisst
ein
Unternehmen
die
erwarteten
Kreditverluste
als
Differenz
zwischen
dem
Bruttobuchwert
des
Vermögenswerts
und
dem
Barwert
der
geschätzten
künftigen
Zahlungsströme,
die
zum
ursprünglichen
Effektivzinssatz
des
finanziellen
Vermögenswerts
abgezinst
werden.
DGT v2019
This
will
include
the
weighted
average
duration
of
the
defined
benefit
obligation
and
may
include
other
information
about
the
distribution
of
the
timing
of
benefit
payments,
such
as
a
maturity
analysis
of
the
benefit
payments.
Hierunter
fallen
die
gewichtete
durchschnittliche
Laufzeit
der
definierten
Leistungsverpflichtung
sowie
eventuell
weitere
Angaben
über
die
Verteilung
der
Fälligkeiten
der
Leistungszahlungen,
beispielsweise
in
Form
einer
Fälligkeitsanalyse
der
Leistungszahlungen.
DGT v2019
ENTSO
for
Electricity
shall
be
responsible
for
establishing
arrangements
for
the
collection
and
disbursement
of
all
payments
relating
to
the
ITC
Fund,
and
shall
also
be
responsible
for
determining
the
timing
of
payments.
Es
obliegt
dem
Verbund
ENTSO-Strom,
die
Modalitäten
der
Einziehung
und
Auszahlung
sämtlicher
Beträge
im
Zusammenhang
mit
dem
ITC-Fonds
sowie
den
Zeitplan
für
die
Zahlungen
festzulegen.
DGT v2019
They
shall
address
the
guarantor's
ability
and
willingness
to
perform
under
the
guarantee,
the
likely
timing
of
any
payments
from
the
guarantor,
the
degree
to
which
the
guarantor's
ability
to
perform
under
the
guarantee
is
correlated
with
the
obligor's
ability
to
repay,
and
the
extent
to
which
residual
risk
to
the
obligor
remains.
Sie
berücksichtigen
die
Fähigkeit
und
die
Bereitschaft
des
Garantiegebers,
seinen
Verpflichtungen
aus
der
Garantie
nachzukommen,
den
wahrscheinlichen
Zeitpunkt
der
Zahlungen,
den
Grad
der
Korrelation
zwischen
der
Fähigkeit
des
Garantiegebers,
seinen
Verpflichtungen
aus
der
Garantie
nachzukommen,
und
der
Rückzahlungsfähigkeit
des
Schuldners
sowie
das
möglicherweise
für
den
Schuldner
verbleibende
Restrisiko.
DGT v2019
The
transmission
system
operators
shall
be
responsible
for
establishing
arrangements
for
the
collection
and
disbursement
of
all
payments
relating
to
the
ITC
Fund,
and
shall
also
be
responsible
for
determining
the
timing
of
payments.
Es
obliegt
den
Übertragungsnetzbetreibern,
die
Modalitäten
der
Einziehung
und
Auszahlung
sämtlicher
Beträge
im
Zusammenhang
mit
dem
ITC-Fonds
sowie
den
Zeitplan
für
die
Zahlungen
festzulegen.
DGT v2019
The
timing
of
payments
of
allowances
to
workers
made
redundant
when
closures
take
place
is
a
matter
for
those
governments
and
for
the
companies
or
nationalized
industries
concerned.
Hat
die
Kommission
in
Anbetracht
der
engen
Beziehungen
zwischen
Spanien
und
Lateinamerika
die
Absicht,
für
Lateinamerika
eine
analoge
oder
ähnliche
Regelung
wie
für
die
AKP-Staaten
oder
die
Mittelmeerländer
vor
zuschlagen?
EUbookshop v2
In
general,
however,
it
is
difficult
to
compare
the
building
sector's
data
with
other
sectors,
because
of
sectoral
particularities
related
to
timing
of
payments,
networking
of
subcontractors,
etc.
Wegen
der
spezifischen
Situation
des
Bausektors,
was
die
Terminierung
der
Zahlungen,
die
Vernetzung
von
Zulieferanten
usw.
anbelangt,
ist
es
jedoch
im
allgemeinen
schwierig,
seine
Daten
mit
denjenigen
anderer
Sektoren
zu
vergleichen.
EUbookshop v2