Übersetzung für "Tightly secured" in Deutsch

All the screws are sealed and also the plug-in connectors are tightly secured.
Alle Schrauben sind versiegelt und die Steckanschlüsse sorgfältig gesichert.
ParaCrawl v7.1

However, there isn't really any other place in Korea as tightly secured.
Allerdings gibt es kaum einen Ort in Korea, der besser gesichert ist.
ParaCrawl v7.1

Also known are models where optical elements are pressed in tightly and secured by elastic snap hooks.
Weiters sind Ausführungen bekannt, wo Optiken dicht eingepreßt und durch elastische Schnapphaken gesichert werden.
EuroPat v2

This will ensure that your grip is tightly secured by your two hands.
Dieses stellt sicher, daß dein Griff fest durch deine zwei Hände gesichert ist.
ParaCrawl v7.1

Hammering it in entirely is enough to ensure that the object to be fastened, for example, a batten, remains tightly secured.
Das vollständige Einschlagen in die Wand reicht aus, um sicherzustellen, dass der zu befestigende Gegenstand, zum Beispiel eine Leiste, festen Halt hat.
DGT v2019

Small boats were removed from marinas for safe storage, while larger vessels that remained in the water were tightly secured.
Kleine Boote wurden von der Küste entfernt und sicher gelagert, wohingegen größere Schiffe, die im Wasser verblieben, extra gesichert wurden.
WikiMatrix v1

The plate 26 is tightly secured to the upper end of a bellows 26a, the lower end of which is fastened to the inner walls of the tube 25a by means of an annular body 26y.
Die Platte 26 ist dicht oder dichtend am oberen Ende eines Balgs 26 befestigt, dessen unteres Ende an der Innenwand des Rohres 25a mit Hilfe eines ringförmigen Körpers 26y befestigt ist.
EuroPat v2

Since with anodic polarization, copper, aluminum or steel readily dissolves in the electrolytes typically used in industry, it is surrounded by a titanium protective sleeve that is tightly secured to the actual electrode body and carries the current supply conductor to the outside.
Da sich Kupfer, Aluminium oder Stahl in den in der Praxis üblichen Elektrolyten unter anodischer Polarisation leicht auflösen, werden sie durch eine Schutzhülse aus Titan, die am eigentlichen Elektrodenkörper dicht befestigt ist und den Stromleiter bis nach außen führt, umschlossen.
EuroPat v2

Pins 42 are secured tightly in the ring gear carrier 19 and extend axially parallel with respect to the axis of rotation of the friction clutch 3. The pins 42 project into corresponding recesses or grooves 43 in the ring piston 22 and prevent same from an undesired rotation relative to the cylinder 21.
Achsparallel zur Rotationsachse der Reibungskupplung 3 sind Bolzen 42 druckdicht im Hohlradträger 19 befestigt, die in entsprechende Ausnehmungen im Ringkolben 22 ragen und diesen an einem unerwünschten Verdrehen relativ zum Zylinder 21 hindern.
EuroPat v2

A second saddle piece 4b with corresponding tension flanges 19b extends circumferentially around the other half of the pipeline 16 so that the two saddle pieces 4a, 4b can be tightly secured around the pipeline by means of the connection wedge member 30.
Auf der anderen Rohrhälfte der Rohrleitung 16 ist ein zweites Sattelstück 4b mit entsprechenden Spannflanschen 19b angeordnet, wobei die beiden Sattelstücke 4a, 4b mittels Verbindungskeilen 30 fest gegen die Rohrleitung 16 gespannt werden.
EuroPat v2

A separately produced sleeve 46' is tightly secured in an opening in the covering sheet 24 by means of a two-sided flange 46".
Es wird eine gesondert hergestestellte Hülse 46' durch eine zweiseitige Bördelung 46" in einer Öffnung des Abdeckbleches 24 dicht befestigt.
EuroPat v2

The valve seat body 24 is pressed into a hollow piston rod 26 and is also surrounded by an upper-hose like piston portion forming an elastic collar 27, whose upper end is tightly secured to piston rod 26.
Der Ventilsitzköper 24 ist in eine hohle Kolbenstange 26 eingepreßt und wird im übrigen von einem oberen schlauchartigen, einen elastischen Hals 27 bildenden Abschnitt des Kolbens umgeben, dessen oberes Ende an der Kolbenstange 26 dicht eingespannt ist.
EuroPat v2

The supply of cold and warm water to the mixer occurs, for example, by means of two copper pipes 7 or flexible hoses which are tightly secured not only in the mixer 1 but also in the rotating part 8 in connection 9, for example, by means of soldering or screwing.
Die Zuführung von Kalt- und Warmwasser zum Mischer erfolgt z.B. durch zwei Kupferrohre 7 oder flexible Schläuche, die sowohl im Mischer 1 als auch im Drehteil 8 beim Anschluss 9, z.B. durch Löten oder Verschrauben, fest eingesetzt sind.
EuroPat v2