Übersetzung für "Tightly secured" in Deutsch
All
the
screws
are
sealed
and
also
the
plug-in
connectors
are
tightly
secured.
Alle
Schrauben
sind
versiegelt
und
die
Steckanschlüsse
sorgfältig
gesichert.
ParaCrawl v7.1
However,
there
isn't
really
any
other
place
in
Korea
as
tightly
secured.
Allerdings
gibt
es
kaum
einen
Ort
in
Korea,
der
besser
gesichert
ist.
ParaCrawl v7.1
Also
known
are
models
where
optical
elements
are
pressed
in
tightly
and
secured
by
elastic
snap
hooks.
Weiters
sind
Ausführungen
bekannt,
wo
Optiken
dicht
eingepreßt
und
durch
elastische
Schnapphaken
gesichert
werden.
EuroPat v2
This
will
ensure
that
your
grip
is
tightly
secured
by
your
two
hands.
Dieses
stellt
sicher,
daß
dein
Griff
fest
durch
deine
zwei
Hände
gesichert
ist.
ParaCrawl v7.1
Hammering
it
in
entirely
is
enough
to
ensure
that
the
object
to
be
fastened,
for
example,
a
batten,
remains
tightly
secured.
Das
vollständige
Einschlagen
in
die
Wand
reicht
aus,
um
sicherzustellen,
dass
der
zu
befestigende
Gegenstand,
zum
Beispiel
eine
Leiste,
festen
Halt
hat.
DGT v2019
Small
boats
were
removed
from
marinas
for
safe
storage,
while
larger
vessels
that
remained
in
the
water
were
tightly
secured.
Kleine
Boote
wurden
von
der
Küste
entfernt
und
sicher
gelagert,
wohingegen
größere
Schiffe,
die
im
Wasser
verblieben,
extra
gesichert
wurden.
WikiMatrix v1
The
plate
26
is
tightly
secured
to
the
upper
end
of
a
bellows
26a,
the
lower
end
of
which
is
fastened
to
the
inner
walls
of
the
tube
25a
by
means
of
an
annular
body
26y.
Die
Platte
26
ist
dicht
oder
dichtend
am
oberen
Ende
eines
Balgs
26
befestigt,
dessen
unteres
Ende
an
der
Innenwand
des
Rohres
25a
mit
Hilfe
eines
ringförmigen
Körpers
26y
befestigt
ist.
EuroPat v2
Since
with
anodic
polarization,
copper,
aluminum
or
steel
readily
dissolves
in
the
electrolytes
typically
used
in
industry,
it
is
surrounded
by
a
titanium
protective
sleeve
that
is
tightly
secured
to
the
actual
electrode
body
and
carries
the
current
supply
conductor
to
the
outside.
Da
sich
Kupfer,
Aluminium
oder
Stahl
in
den
in
der
Praxis
üblichen
Elektrolyten
unter
anodischer
Polarisation
leicht
auflösen,
werden
sie
durch
eine
Schutzhülse
aus
Titan,
die
am
eigentlichen
Elektrodenkörper
dicht
befestigt
ist
und
den
Stromleiter
bis
nach
außen
führt,
umschlossen.
EuroPat v2
Pins
42
are
secured
tightly
in
the
ring
gear
carrier
19
and
extend
axially
parallel
with
respect
to
the
axis
of
rotation
of
the
friction
clutch
3.
The
pins
42
project
into
corresponding
recesses
or
grooves
43
in
the
ring
piston
22
and
prevent
same
from
an
undesired
rotation
relative
to
the
cylinder
21.
Achsparallel
zur
Rotationsachse
der
Reibungskupplung
3
sind
Bolzen
42
druckdicht
im
Hohlradträger
19
befestigt,
die
in
entsprechende
Ausnehmungen
im
Ringkolben
22
ragen
und
diesen
an
einem
unerwünschten
Verdrehen
relativ
zum
Zylinder
21
hindern.
EuroPat v2
A
second
saddle
piece
4b
with
corresponding
tension
flanges
19b
extends
circumferentially
around
the
other
half
of
the
pipeline
16
so
that
the
two
saddle
pieces
4a,
4b
can
be
tightly
secured
around
the
pipeline
by
means
of
the
connection
wedge
member
30.
Auf
der
anderen
Rohrhälfte
der
Rohrleitung
16
ist
ein
zweites
Sattelstück
4b
mit
entsprechenden
Spannflanschen
19b
angeordnet,
wobei
die
beiden
Sattelstücke
4a,
4b
mittels
Verbindungskeilen
30
fest
gegen
die
Rohrleitung
16
gespannt
werden.
EuroPat v2
A
separately
produced
sleeve
46'
is
tightly
secured
in
an
opening
in
the
covering
sheet
24
by
means
of
a
two-sided
flange
46".
Es
wird
eine
gesondert
hergestestellte
Hülse
46'
durch
eine
zweiseitige
Bördelung
46"
in
einer
Öffnung
des
Abdeckbleches
24
dicht
befestigt.
EuroPat v2
The
valve
seat
body
24
is
pressed
into
a
hollow
piston
rod
26
and
is
also
surrounded
by
an
upper-hose
like
piston
portion
forming
an
elastic
collar
27,
whose
upper
end
is
tightly
secured
to
piston
rod
26.
Der
Ventilsitzköper
24
ist
in
eine
hohle
Kolbenstange
26
eingepreßt
und
wird
im
übrigen
von
einem
oberen
schlauchartigen,
einen
elastischen
Hals
27
bildenden
Abschnitt
des
Kolbens
umgeben,
dessen
oberes
Ende
an
der
Kolbenstange
26
dicht
eingespannt
ist.
EuroPat v2
The
supply
of
cold
and
warm
water
to
the
mixer
occurs,
for
example,
by
means
of
two
copper
pipes
7
or
flexible
hoses
which
are
tightly
secured
not
only
in
the
mixer
1
but
also
in
the
rotating
part
8
in
connection
9,
for
example,
by
means
of
soldering
or
screwing.
Die
Zuführung
von
Kalt-
und
Warmwasser
zum
Mischer
erfolgt
z.B.
durch
zwei
Kupferrohre
7
oder
flexible
Schläuche,
die
sowohl
im
Mischer
1
als
auch
im
Drehteil
8
beim
Anschluss
9,
z.B.
durch
Löten
oder
Verschrauben,
fest
eingesetzt
sind.
EuroPat v2