Übersetzung für "Tight time schedule" in Deutsch

Early planning is essential in view of the tight time schedule.
Aufgrund des engen Zeitplans ist eine frühzeitige Planung von wesentlicher Bedeutung.
TildeMODEL v2018

A very tight time schedule had complicated the work of the sub-committee throughout.
Die Arbeit des Unterausschusses sei durchgängig durch einen sehr straffen Zeitplan erschwert worden.
TildeMODEL v2018

Due to the tight time schedule rehearsals had to be organized very efficiently.
Aufgrund des knappen Zeitplans, musste während der Proben sehr effektiv gearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

One of the most successful and praised features of the Merger Regulation has been, since its conception, its capacity to deliver results within a very tight time schedule, while maintaining in the process a high degree of efficiency and transparency.
Der Fusionskontrollverordnung wird besonders zugute gehalten, dass sie schon von ihrer Konzeption her darauf ausgerichtet ist, innerhalb sehr knapper Zeitvorgaben Ergebnisse zu liefern und gleichzeitig ein Höchstmaß an Effizienz und Transparenz zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Indeed, the Commission’s proposal concerning 2nd phase proceeding allows concessions in terms of a very tight time schedule in order to enhance transparency and participation of all the actors involved in the discussion of commitments.
Der Kommissionsvorschlag für die zweite Verfahrensphase erlaubt Zugeständnisse in Gestalt eines sehr engen Zeitrahmens, um mehr Transparenz und eine stärkere Einbeziehung aller an der Diskussion der Verpflichtungszusagen beteiligten Akteure zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The tight time schedule means that practical arrangements to prepare for the elections will already start before the official accession.
Aufgrund des engen Zeitplans werden die praktischen Vorbereitungen für die Wahlen bereits vor dem offiziellen Beitritt beginnen.
TildeMODEL v2018

Mr GIACOMELLI congratulated the Rapporteur for her conciliatory attitude and added his protests about the tight and unnecessary time schedule.
Herr GIACOMELLI sprach der Berichterstatterin Lob für ihre konziliante Haltung aus und schloß sich den Protesten gegen den unnötig straffen Zeitplan an.
TildeMODEL v2018

These buses will be operated like conventional ones, on the same lines and under the same tight time schedule for best comparative assessment of performance and costs.
Diese Busse werden wie herkömmliche Busses eingesetzt, auf den gleichen Strecken und mit dem gleichen engen Fahrplan, um eine bestmögliche vergleichende Bewertung von Leistung und Kosten durchführen zu können.
TildeMODEL v2018

The Commission has now confirmed by way of a formal decision that in the very special circumstances surrounding the development of the GSM system the cooperation does not fall within the scope of Article 85(1): the companies acting individually could not, in view of the very heavy investment involved and the tight time-schedule imposed in the calls for tenders, have been effective competitors for the purpose of this project.
Die Kommission bestaetigte nun im Wege einer foermlichen Entscheidung, dass die betreffende Vereinbarung angesichts der besonderen Umstaende bei der Entwicklung des GSM-Systems nicht unter Artikel 85 Absatz 1 EWG-Vertrag faellt, da die beteiligten Unternehmen wegen der hohen Investitionen und des in den Ausschreibungen vorgegebenen straffen Zeitplans allein nicht zu einem leistungsfaehigen Wettbewerb um dieses Projekt in der Lage waeren.
TildeMODEL v2018

In spite of the tight time schedule, most Member States have made a real effort to involve national parliaments, stakeholders, and representatives from regional and local authorities in the formulation of their national programme.
Trotz des engen Zeitplans haben sich die meisten Mitgliedstaaten sehr bemüht, die nationalen Parlamente, betroffene Akteure und Vertreter der regionalen und kommunalen Behörden zur Ausarbeitung ihrer nationalen Programme hinzuzuziehen.
TildeMODEL v2018

This was possible due to their impartiality and political experience, clear mandate, tight time schedule and close interaction with the Commission and Member States at the highest level.
Möglich war dies aufgrund ihrer Unparteilichkeit und politischen Erfahrung, des klaren Mandats, des straffen Zeitplans und der engen Zusammenarbeit mit der Kommission und den Mitgliedstaaten auf höchster Ebene.
TildeMODEL v2018

In spite of the tight time schedule, most Member States have made a real e ort to involve national parliaments, stakeholders, and representatives from regional and local authorities in the formulation of their national programme.
Trotz des engen Zeitplans haben sich die meisten Mitgliedstaaten sehr bemüht, die nationalen Parlamente, betroffene Akteure und Vertreter der regionalen und kommunalen Behörden zur Ausarbeitung ihrer nationalen Programme hinzuzuziehen.
EUbookshop v2

Due to the tight time schedule of the exercise, we cannot wait until the car has been repaired in a garage.
Aufgrund des straffen Zeitplans der Übung können wir nicht warten, bis der Wagen in einer Werkstatt repariert wird.
ParaCrawl v7.1

A tight time schedule Krones was tasked with supplying a total of four new lines, all of them within a period of twelve months – a big order, yes, but doable.
Ein enger Zeitplan Krones durfte insgesamt vier neue Linien ausliefern, und das innerhalb von zwölf Monaten – ein großer Auftrag, aber machbar.
ParaCrawl v7.1

As the plant is converted during ongoing operations, space on the building site is as tight as the time schedule for the construction work.
Da die Anlage während des laufenden Betriebs umgebaut wird, ist der Platz auf der Baustelle ebenso begrenzt wie die Zeit zum Umbau.
ParaCrawl v7.1

Because of the tight time schedule several tests had to be organized and carried out at the same time which required considerable logistic effort.
Wegen dem straffen Zeitplan mussten die verschiedenen Tests vom Projektmanagement gleichzeitig organisiert und durchgeführt werden, was auch einen hohen logistischen Aufwand erforderte.
ParaCrawl v7.1

The tight time schedule also called for additional support by PDF Tools AG, which the company was able to provide in good time.
Zudem war aufgrund des engen Zeitplans ein zusätzlicher Support durch die PDF Tools AG notwendig, welcher zeitgerecht zur Verfügung gestellt werden konnte.
ParaCrawl v7.1

This is particularly advantageous in view of the large number of switching operations which must be performed within a short time due to the very tight time schedule.
Dies ist wegen der zahlreichen Schaltvorgängen, die wegen des sehr engen Zeitplans in sehr kurzer Zeit erfolgen müssen, besonderes vorteilhaft.
EuroPat v2

At the end of October 2013, WITRON completed the largest modernization project at Kroger - a project with challenging tasks and an extremely tight time schedule.
Ende Oktober 2013 wurde seitens WITRON das größte Modernisierungsprojekt bei Kroger abgeschlossen – ein Projekt mit einer anspruchsvollen Aufgabenstellung und äußerst engem Terminplan.
ParaCrawl v7.1

The high degree of flexibility is a big advantage when you have a tight time schedule and need to make the most of your days in Barcelona.
Der hohe Grad an Flexibilität ist ein großer Vorteil sollten Sie einen straffen Terminplan haben und wenn Sie Ihre Tage in Barcelona so gut wie möglich nutzen möchten.
ParaCrawl v7.1

In order to meet the tight time schedule of our customer, the project logistics specialists of Karl Gross came up with something special.
Um dem engen Terminplan des Kunden dennoch zu entsprechen, haben sich die Projektlogistik-Spezialisten von Karl Gross Regensburg etwas Besonderes einfallen lassen.
ParaCrawl v7.1