Übersetzung für "Throughout the report" in Deutsch

The definition of a number of key terms used throughout the report is given in box 1.
Kasten 1 enthält Definitionen einiger Schlüsselbegriffe, die in diesem Bericht verwendet werden.
TildeMODEL v2018

These designations have been used throughout the report.
Diese Bezeichnungen werden im gesamten Bericht verwendet.
EUbookshop v2

Throughout the report, the necessary flexibility across national systems is emphasised.
Im gesamten Bericht wird die erforderliche Flexibilität über nationale Systeme hinweg betont.
EUbookshop v2

Throughout the entire report, differences may be apparent as a result of rounding during addition.
Im gesamten Bericht können durch mathematische Rundungen in der Addition scheinbare Differenzen auftreten.
CCAligned v1

To improve readability, company names have been shortened throughout the entire report.
Zur besseren Lesbarkeit sind die Firmennamen im ganzen Bericht abgekürzt.
ParaCrawl v7.1

Throughout the report period, measurements were taken once a month for each of the parameters except mercury and the microbiological parameters.
Mit Ausnahme des Quecksilbers und der mikrobiologischen Parameter wurden die Proben während der Berichtszeit monatlich entnommen.
EUbookshop v2

Throughout the report we have indicated tendencies, preventative measures, precautions, and - we hope - clarifications.
Wir haben im Bericht Tendenzen, Vorurteile, Vorbehalte aufgezeigt und hoffentlich einiges klar gestellt.
EUbookshop v2

No guarantee can be given for the accuracy of e-mail addresses and websites included throughout the report.
Für die Richtigkeit der in diesem Bericht enthaltenen E-Mail-Adressen und Webseiten kann keine Gewähr übernommen werden.
EUbookshop v2

The blackboard notes served as a recurrent theme throughout the report from the cover to the forecast.
Die Tafelnotizen dienten vom Umschlag bis zum Ausblick als roter Faden durch den Bericht.
ParaCrawl v7.1

Throughout the following report, KarstadtQuelle Information Services GmbH will be referred to as Universum Inkasso GmbH.
Im Folgenden wird die KarstadtQuelle Information Services GmbH durchgehend als Universum Inkasso GmbH bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

In this context, I welcome the proposal, which is repeated throughout the report, for spending to be planned prudently.
In diesem Zusammenhang begrüße ich den Vorschlag, der sich über den gesamten Bericht hinweg wiederholt, dass Ausgaben umsichtig geplant werden müssen.
Europarl v8

The Commission shares the concern expressed by Mr Decourrière throughout the report and the proposal about the serious deficiencies in the implementation of the programme and the use of European support resources in Belgium.
Die Kommission teilt die von Herrn Decourrière im Bericht und im Entschließungsantrag durchgängig geäußerte Sorge über die gravierenden Defizite bei der Programmdurchführung und Mittelnutzung der europäischen Fördermittel in Belgien.
Europarl v8

One of the mitigating circumstances in the Commission' s shortcomings, which is clear throughout the report, is the lack of resources that the Commission' s departments have in order to carry out the policies which we MEPs agree on in the area of cooperation in development and humanitarian aid, both of which fly the flag for Community action abroad.
Einer der mildernden Umstände im Zusammenhang mit den Mängeln der Kommission, der sich durch den ganzen Bericht zieht, ist das Fehlen von Mitteln, die den Diensten der Kommission für die Verwirklichung der Politiken zur Verfügung stehen, die wir Abgeordneten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe als Banner der nach außen gerichteten Tätigkeit der Gemeinschaft beschlossen haben.
Europarl v8

It is quite clear that throughout the report itself much attention has been directed not just to the past but also to Commissioner Monti' s proposals for future reform of competition policy.
Es wird deutlich, dass sich der Bericht nicht nur mit der Vergangenheit befasst, sondern auch auf die von Herrn Monti unterbreiteten Vorschläge für eine künftige Reformierung der Wettbewerbspolitik eingeht.
Europarl v8