Übersetzung für "Throughout the period" in Deutsch
The
production
capacity
increased
throughout
the
period
considered
by
a
total
of
8
%.
Die
Produktionskapazität
nahm
im
Bezugszeitraum
um
insgesamt
8
%
zu.
DGT v2019
Throughout
the
period
considered
the
consumption
increased
by
4
%.
Insgesamt
stieg
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
somit
um
4
%.
DGT v2019
The
production
capacity
increased
throughout
the
period
considered
by
a
total
of
18
%.
Die
Produktionskapazität
stieg
über
den
Bezugszeitraum
um
insgesamt
18
%.
DGT v2019
Capacity
utilisation
was
stable
throughout
the
period
considered.
Die
Kapazitätsauslastung
blieb
im
gesamten
Bezugszeitraum
konstant.
DGT v2019
The
Community
industry's
sales
prices
remained
stable
throughout
the
period.
Die
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
blieben
im
gesamten
Bezugszeitraum
konstant.
DGT v2019
That
contradiction
will
be
focussed
on
by
the
Parliament
throughout
the
coming
period.
Auf
diesen
Widerspruch
wird
sich
das
Parlament
in
der
ganzen
kommenden
Periode
konzentrieren.
Europarl v8
I
am
aware
of
all
the
efforts
that
have
been
made
throughout
the
period
of
negotiations.
Ich
weiß,
welche
Anstrengungen
alles
während
der
gesamten
Verhandlungszeit
unternommen
wurden.
Europarl v8
A
sustained
wide-scale
relief
action
throughout
the
winter
period
is
therefore
to
be
expected.
Es
wird
daher
eine
andauernde
umfassende
Hilfsaktion
während
des
gesamten
Winters
erwartet.
Europarl v8
Elements
of
the
Bürgenstock
Resort
have
remained
open
throughout
the
period
of
construction.
Während
der
gesamten
Bauzeit
sind
einzelne
Betriebe
des
"Bürgenstock
Resort"
offen.
Wikipedia v1.0
Patients
must
be
closely
monitored
throughout
the
infusion
period,
particularly
patients
starting
with
therapy.
Patienten
müssen
während
der
gesamten
Infusionsdauer
engmaschig
überwacht
werden;
ELRC_2682 v1
Complete
blood
counts
should
be
monitored
throughout
the
treatment
period.
Das
große
Blutbild
sollte
während
des
Behandlungszeitraums
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
Throughout
the
period
under
consideration
Community
consumption
developed
as
follows:
Im
Bezugszeitraum
entwickelte
sich
der
Gemeinschaftsverbrauch
wie
folgt:
JRC-Acquis v3.0
Astrolabes
continued
in
use
in
the
Greek-speaking
world
throughout
the
Byzantine
period.
Astrolabien
wurden
von
der
Antike
bis
in
die
frühe
Neuzeit
verwendet.
Wikipedia v1.0
This
results
in
a
blood-glucose-lowering
effect
throughout
the
meal
period.
Dadurch
kommt
es
zu
einer
blutzuckersenkenden
Wirkung
während
des
Verlaufs
der
Mahlzeit.
EMEA v3
Parasite
control
is
recommended
throughout
the
period
of
potential
infestation
risk.
Eine
Parasitenbekämpfung
wird
für
die
gesamte
Periode
des
möglichen
Infektionsrisikos
empfohlen.
ELRC_2682 v1
This
was
sustained
throughout
the
treatment
period.
Die
Depletion
hielt
im
Verlauf
der
gesamten
Behandlungsphase
an.
ELRC_2682 v1
Mean
haemoglobin
levels
were
similar
for
the
two
treatment
groups
throughout
the
postsurgical
period.
Die
mittleren
Hämoglobinwerte
waren
während
der
gesamten
postoperativen
Phase
in
beiden
Behandlungsgruppen
ähnlich.
ELRC_2682 v1
Virologic
response
was
preserved
throughout
the
study
period
in
both
arms.
Das
virologische
Ansprechen
wurde
während
der
Studiendauer
in
beiden
Armen
erfasst.
ELRC_2682 v1
They
represented
around
9
%
of
the
Community
industry's
turnover
throughout
the
period
considered.
Im
Bezugszeitraum
entsprachen
sie
rund
9
%
des
Umsatzes
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0
This
resulted
in
a
blood
glucose-lowering
effect
throughout
the
meal
period.
Die
erhöhten
Insulinspiegel
normalisierten
sich
nach
Einnahme
der
Mahlzeit.
EMEA v3
Korean
market
share
remained
at
negligible
levels
throughout
the
analysis
period.
Der
Marktanteil
Koreas
war
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
geringfügig.
JRC-Acquis v3.0