Übersetzung für "Three times more likely" in Deutsch

They were also three times more likely to die of alcohol and drug use.
Sie waren auch drei Mal häufiger an Alkohol und Drogenkonsum sterben.
ParaCrawl v7.1

Men are three times more likely to be affected than women.
Männer sind dreimal so häufig betroffen wie Frauen.
ParaCrawl v7.1

Who smokes a lot, is three to four times more likely to suffer from periodontal disease.
Wer viel raucht, leidet drei bis viermal häufiger an Parodontitis.
ParaCrawl v7.1

Today, what we know is that women who are nonsmokers are three times more likely to be diagnosed with lung cancer than are men who are nonsmokers.
Heute wissen wir, dass Lungenkrebsdiagnosen bei Nichtraucherinnen dreimal häufiger sind als bei Nichtrauchern.
TED2020 v1

In fact, high school athletes are three times more likely to sustain catastrophic injuries relative even to their college-age peers, and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
Highschool-Athleten tragen ein dreimal höheres Risiko, katastrophale Verletzungen zu erleiden, als ihre Kameraden im College-Alter, und sie brauchen länger, um zu einem symptomfreien Grundzustand zurückzukehren.
TED2013 v1.1

A recent Financial Times/Harris poll in the US, Germany, France, the United Kingdom, Italy, and Spain found people nearly three times more likely to say that globalization is negative than positive.
Laut einer neueren Meinungsumfrage, die Financial Times/Harris Poll in den USA, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Italien und Spanien durchgeführt haben, finden dreimal so viele Menschen die Globalisierung negativ wie positiv.
News-Commentary v14

According to Demos, a UK-based think tank, female journalists are three times more likely than their male counterparts to be targeted by abusive comments on Twitter, with perpetrators frequently using sexualized language (such as “slut” and “whore”) against their targets.
Laut der in Großbritannien ansässigen Denkfabrik Demos sind Journalistinnen drei Mal häufiger als ihre männlichen Kollegen Opfer beleidigender Kommentare auf Twitter, wobei sich die Täter häufig einer sexualisierten Sprache (mit Ausdrücken wie „Schlampe“ und „Hure“) gegen ihre Ziele bedienen.
News-Commentary v14

For example, studies of epidural steroid injections for back pain have been shown to be almost three times more likely to yield positive results when conducted by doctors who routinely administer them.
So erzielen etwa Studien über die Behandlung von Rückenschmerzen mit epiduralen Steroid-Injektionen erwiesenermaßen fast dreimal so häufig positive Ergebnisse, wenn sie von Ärzten durchgeführt werden, die diese regelmäßig verabreichen.
News-Commentary v14

But a recent Financial Times/Harris poll in the US, Germany, France, the United Kingdom, Italy, and Spain found people nearly three times more likely to say that globalization is negative than positive.
Doch laut einer neueren Meinungsumfrage, die Financial Times/Harris Poll in den USA, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Italien und Spanien durchgeführt haben, finden dreimal so viele Menschen die Globalisierung negativ wie positiv.
News-Commentary v14

For example, PISA found that “socio-economically disadvantaged students across OECD countries are almost three times more likely than advantaged students not to attain the baseline level of proficiency in science.”
Ein Ergebnis der PISA-Studie war etwa, dass es „sozioökonomisch benachteiligten Schülerinnen und Schülern im OECD-Durchschnitt mit fast dreimal so hoher Wahrscheinlichkeit nicht [gelingt], das Grundkompetenzniveau im Bereich Naturwissenschaften zu erreichen, wie sozioökonomisch begünstigten Schülerinnen und Schülern“.
News-Commentary v14

Several long-term studies have shown that girls who diet in their early teenage years are three times more likely to become overweight five years later, even if they started at a normal weight, and all of these studies found that the same factors that predicted weight gain also predicted the development of eating disorders.
Mehrere Langzeitstudien haben gezeigt, dass Mädchen, die in frühen Teenager-Jahren Diäten machen, nach fünf Jahren drei mal so häufig übergewichtig sind, selbst wenn sie bei einem normalen Gewicht angefangen haben; und bei all diesen Studien hat man herausgefunden, dass die gleichen Faktoren, die eine Gewichtszunahme vorhersagen, auch die Entwicklung von Essstörungen vorhersagen.
TED2020 v1

We know that a foreign driver is three times more likely to commit an offence than a resident driver.
Wir wissen, dass bei einem ausländischen Fahrer die Wahrscheinlichkeit eines Verkehrsverstoßes drei Mal höher ist als bei einem einheimischen Fahrer.
TildeMODEL v2018

Furthermore, despite the fact that women's participation among university staff is similar to their presence as researchers, men are three times more likely to reach senior academic positions than women.
Obwohl der Anteil der Frauen an den Universitätsmitarbeitern annähernd ihrem Anteil an den Forschungsmitarbeitern entspricht, ist bei Männern die Wahrscheinlichkeit, führende akademische Positionen zu erreichen, drei Mal größer als bei Frauen.
TildeMODEL v2018

Men are overall three times more likely than women to reach the most senior levels.
Bei Männern ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie die höchsten Ränge erreichen, drei Mal größer als bei Frauen.
TildeMODEL v2018

Men are three times more likely to reach senior academic positions than women.
Bei Männern ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie führende akademische Positionen erreichen, drei Mal höher als bei Frauen.
TildeMODEL v2018

In the EU, for example, households living in urban areas are three times more likely to use only public transport, walking or cycling for their transport needs (see Figure 2).
So ist in der EU z. B. bei Haushalten in städtischen Gebieten die Wahrscheinlichkeit dreimal höher, dass Strecken ausschließlich zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln zurückgelegt werden (siehe Abbildung 2).
TildeMODEL v2018

Those with low levels of education are three times more likely to be NEET compared to those with tertiary education, while young people with an immigration background are 70% more likely to become NEET than nationals.
Personen mit niedrigem Bildungsniveau haben eine dreimal höhere Wahrscheinlichkeit, der NEET-Gruppe anzugehören, als diejenigen mit einer weiterführenden Schulbildung, während junge Menschen mit Migrationshintergrund eine um 70% höhere Wahrscheinlichkeit haben als jene ohne Migrationshintergrund.
TildeMODEL v2018

If you lived near a swine spray field, not even the CAFO but the waste disposal field, you are three times more likely to have a MRSA infection.
Wenn Sie in der Nähe eines Schweinesprühfeldes wohnen, nicht mal neben der Massentierhaltung, sondern dem Entsorgungsbereich, ist die Wahrscheinlichkeit dreimal höher, sich mit MRSA zu infizieren.
OpenSubtitles v2018

So I-I read a study that says a man with a dog is three times more likely to get a woman's phone number.
Also, ich habe eine Studie gelesen, dass es für Männer mit einem Hund... dreimal so einfach ist, die Telefonnummer eine Frau zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

In fact, high-school athletes are three times more likely to sustain catastrophic injuries relative even to their college-age peers, and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
Highschool-Athleten tragen ein dreimal höheres Risiko, katastrophale Verletzungen zu erleiden, als ihre Kameraden im College-Alter, und sie brauchen länger, um zu einem symptomfreien Grundzustand zurückzukehren.
TED2020 v1

In one Member State, evidence suggested that a person with a disability is three times more likely to be the victim of a criminal act and that crime is by far the greatest concern of people with disabilities.
In einem Mitgliedstaat zeigten die Berichte, dass für eine behinderte Person die Wahrscheinlichkeit, einer Straftat zum Opfer zu fallen, dreimal höher ist, als für die restliche Bevölkerung, und dass die Angst vor Verbrechen zu den größten Sorgen der Behinderten gehört.
EUbookshop v2

Together with Greece, these two countries have seen the largest improvement in educa­tional attainment with the younger generation (aged 25­29) around three times more likely than the older generation (aged 50­64) to have completed at least upper secondary education.
In diesen Ländern ist der Anteil der Personen der jüngeren Generation (25­29 Jahre), die zumin­dest ein Ausbildung der Sekundarstufe II abgeschlossen hat, ungefähr drei Mal so hoch wie der der älteren Generation (50­64 Jahre).
EUbookshop v2