Übersetzung für "Three times more likely" in Deutsch
They
were
also
three
times
more
likely
to
die
of
alcohol
and
drug
use.
Sie
waren
auch
drei
Mal
häufiger
an
Alkohol
und
Drogenkonsum
sterben.
ParaCrawl v7.1
Men
are
three
times
more
likely
to
be
affected
than
women.
Männer
sind
dreimal
so
häufig
betroffen
wie
Frauen.
ParaCrawl v7.1
Who
smokes
a
lot,
is
three
to
four
times
more
likely
to
suffer
from
periodontal
disease.
Wer
viel
raucht,
leidet
drei
bis
viermal
häufiger
an
Parodontitis.
ParaCrawl v7.1
Today,
what
we
know
is
that
women
who
are
nonsmokers
are
three
times
more
likely
to
be
diagnosed
with
lung
cancer
than
are
men
who
are
nonsmokers.
Heute
wissen
wir,
dass
Lungenkrebsdiagnosen
bei
Nichtraucherinnen
dreimal
häufiger
sind
als
bei
Nichtrauchern.
TED2020 v1
In
fact,
high
school
athletes
are
three
times
more
likely
to
sustain
catastrophic
injuries
relative
even
to
their
college-age
peers,
and
it
takes
them
longer
to
return
to
a
symptom-free
baseline.
Highschool-Athleten
tragen
ein
dreimal
höheres
Risiko,
katastrophale
Verletzungen
zu
erleiden,
als
ihre
Kameraden
im
College-Alter,
und
sie
brauchen
länger,
um
zu
einem
symptomfreien
Grundzustand
zurückzukehren.
TED2013 v1.1
A
recent
Financial
Times/Harris
poll
in
the
US,
Germany,
France,
the
United
Kingdom,
Italy,
and
Spain
found
people
nearly
three
times
more
likely
to
say
that
globalization
is
negative
than
positive.
Laut
einer
neueren
Meinungsumfrage,
die
Financial
Times/Harris
Poll
in
den
USA,
Deutschland,
Frankreich,
Großbritannien,
Italien
und
Spanien
durchgeführt
haben,
finden
dreimal
so
viele
Menschen
die
Globalisierung
negativ
wie
positiv.
News-Commentary v14
According
to
Demos,
a
UK-based
think
tank,
female
journalists
are
three
times
more
likely
than
their
male
counterparts
to
be
targeted
by
abusive
comments
on
Twitter,
with
perpetrators
frequently
using
sexualized
language
(such
as
“slut”
and
“whore”)
against
their
targets.
Laut
der
in
Großbritannien
ansässigen
Denkfabrik
Demos
sind
Journalistinnen
drei
Mal
häufiger
als
ihre
männlichen
Kollegen
Opfer
beleidigender
Kommentare
auf
Twitter,
wobei
sich
die
Täter
häufig
einer
sexualisierten
Sprache
(mit
Ausdrücken
wie
„Schlampe“
und
„Hure“)
gegen
ihre
Ziele
bedienen.
News-Commentary v14
For
example,
studies
of
epidural
steroid
injections
for
back
pain
have
been
shown
to
be
almost
three
times
more
likely
to
yield
positive
results
when
conducted
by
doctors
who
routinely
administer
them.
So
erzielen
etwa
Studien
über
die
Behandlung
von
Rückenschmerzen
mit
epiduralen
Steroid-Injektionen
erwiesenermaßen
fast
dreimal
so
häufig
positive
Ergebnisse,
wenn
sie
von
Ärzten
durchgeführt
werden,
die
diese
regelmäßig
verabreichen.
News-Commentary v14
But
a
recent
Financial
Times/Harris
poll
in
the
US,
Germany,
France,
the
United
Kingdom,
Italy,
and
Spain
found
people
nearly
three
times
more
likely
to
say
that
globalization
is
negative
than
positive.
Doch
laut
einer
neueren
Meinungsumfrage,
die
Financial
Times/Harris
Poll
in
den
USA,
Deutschland,
Frankreich,
Großbritannien,
Italien
und
Spanien
durchgeführt
haben,
finden
dreimal
so
viele
Menschen
die
Globalisierung
negativ
wie
positiv.
News-Commentary v14
For
example,
PISA
found
that
“socio-economically
disadvantaged
students
across
OECD
countries
are
almost
three
times
more
likely
than
advantaged
students
not
to
attain
the
baseline
level
of
proficiency
in
science.”
Ein
Ergebnis
der
PISA-Studie
war
etwa,
dass
es
„sozioökonomisch
benachteiligten
Schülerinnen
und
Schülern
im
OECD-Durchschnitt
mit
fast
dreimal
so
hoher
Wahrscheinlichkeit
nicht
[gelingt],
das
Grundkompetenzniveau
im
Bereich
Naturwissenschaften
zu
erreichen,
wie
sozioökonomisch
begünstigten
Schülerinnen
und
Schülern“.
News-Commentary v14
Several
long-term
studies
have
shown
that
girls
who
diet
in
their
early
teenage
years
are
three
times
more
likely
to
become
overweight
five
years
later,
even
if
they
started
at
a
normal
weight,
and
all
of
these
studies
found
that
the
same
factors
that
predicted
weight
gain
also
predicted
the
development
of
eating
disorders.
Mehrere
Langzeitstudien
haben
gezeigt,
dass
Mädchen,
die
in
frühen
Teenager-Jahren
Diäten
machen,
nach
fünf
Jahren
drei
mal
so
häufig
übergewichtig
sind,
selbst
wenn
sie
bei
einem
normalen
Gewicht
angefangen
haben;
und
bei
all
diesen
Studien
hat
man
herausgefunden,
dass
die
gleichen
Faktoren,
die
eine
Gewichtszunahme
vorhersagen,
auch
die
Entwicklung
von
Essstörungen
vorhersagen.
TED2020 v1
We
know
that
a
foreign
driver
is
three
times
more
likely
to
commit
an
offence
than
a
resident
driver.
Wir
wissen,
dass
bei
einem
ausländischen
Fahrer
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Verkehrsverstoßes
drei
Mal
höher
ist
als
bei
einem
einheimischen
Fahrer.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
despite
the
fact
that
women's
participation
among
university
staff
is
similar
to
their
presence
as
researchers,
men
are
three
times
more
likely
to
reach
senior
academic
positions
than
women.
Obwohl
der
Anteil
der
Frauen
an
den
Universitätsmitarbeitern
annähernd
ihrem
Anteil
an
den
Forschungsmitarbeitern
entspricht,
ist
bei
Männern
die
Wahrscheinlichkeit,
führende
akademische
Positionen
zu
erreichen,
drei
Mal
größer
als
bei
Frauen.
TildeMODEL v2018
Men
are
overall
three
times
more
likely
than
women
to
reach
the
most
senior
levels.
Bei
Männern
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
sie
die
höchsten
Ränge
erreichen,
drei
Mal
größer
als
bei
Frauen.
TildeMODEL v2018
Men
are
three
times
more
likely
to
reach
senior
academic
positions
than
women.
Bei
Männern
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
sie
führende
akademische
Positionen
erreichen,
drei
Mal
höher
als
bei
Frauen.
TildeMODEL v2018
In
the
EU,
for
example,
households
living
in
urban
areas
are
three
times
more
likely
to
use
only
public
transport,
walking
or
cycling
for
their
transport
needs
(see
Figure
2).
So
ist
in
der
EU
z.
B.
bei
Haushalten
in
städtischen
Gebieten
die
Wahrscheinlichkeit
dreimal
höher,
dass
Strecken
ausschließlich
zu
Fuß,
mit
dem
Fahrrad
oder
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
zurückgelegt
werden
(siehe
Abbildung
2).
TildeMODEL v2018
Those
with
low
levels
of
education
are
three
times
more
likely
to
be
NEET
compared
to
those
with
tertiary
education,
while
young
people
with
an
immigration
background
are
70%
more
likely
to
become
NEET
than
nationals.
Personen
mit
niedrigem
Bildungsniveau
haben
eine
dreimal
höhere
Wahrscheinlichkeit,
der
NEET-Gruppe
anzugehören,
als
diejenigen
mit
einer
weiterführenden
Schulbildung,
während
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
eine
um
70%
höhere
Wahrscheinlichkeit
haben
als
jene
ohne
Migrationshintergrund.
TildeMODEL v2018
If
you
lived
near
a
swine
spray
field,
not
even
the
CAFO
but
the
waste
disposal
field,
you
are
three
times
more
likely
to
have
a
MRSA
infection.
Wenn
Sie
in
der
Nähe
eines
Schweinesprühfeldes
wohnen,
nicht
mal
neben
der
Massentierhaltung,
sondern
dem
Entsorgungsbereich,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
dreimal
höher,
sich
mit
MRSA
zu
infizieren.
OpenSubtitles v2018
So
I-I
read
a
study
that
says
a
man
with
a
dog
is
three
times
more
likely
to
get
a
woman's
phone
number.
Also,
ich
habe
eine
Studie
gelesen,
dass
es
für
Männer
mit
einem
Hund...
dreimal
so
einfach
ist,
die
Telefonnummer
eine
Frau
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
high-school
athletes
are
three
times
more
likely
to
sustain
catastrophic
injuries
relative
even
to
their
college-age
peers,
and
it
takes
them
longer
to
return
to
a
symptom-free
baseline.
Highschool-Athleten
tragen
ein
dreimal
höheres
Risiko,
katastrophale
Verletzungen
zu
erleiden,
als
ihre
Kameraden
im
College-Alter,
und
sie
brauchen
länger,
um
zu
einem
symptomfreien
Grundzustand
zurückzukehren.
TED2020 v1
In
one
Member
State,
evidence
suggested
that
a
person
with
a
disability
is
three
times
more
likely
to
be
the
victim
of
a
criminal
act
and
that
crime
is
by
far
the
greatest
concern
of
people
with
disabilities.
In
einem
Mitgliedstaat
zeigten
die
Berichte,
dass
für
eine
behinderte
Person
die
Wahrscheinlichkeit,
einer
Straftat
zum
Opfer
zu
fallen,
dreimal
höher
ist,
als
für
die
restliche
Bevölkerung,
und
dass
die
Angst
vor
Verbrechen
zu
den
größten
Sorgen
der
Behinderten
gehört.
EUbookshop v2
Together
with
Greece,
these
two
countries
have
seen
the
largest
improvement
in
educational
attainment
with
the
younger
generation
(aged
2529)
around
three
times
more
likely
than
the
older
generation
(aged
5064)
to
have
completed
at
least
upper
secondary
education.
In
diesen
Ländern
ist
der
Anteil
der
Personen
der
jüngeren
Generation
(2529
Jahre),
die
zumindest
ein
Ausbildung
der
Sekundarstufe
II
abgeschlossen
hat,
ungefähr
drei
Mal
so
hoch
wie
der
der
älteren
Generation
(5064
Jahre).
EUbookshop v2