Übersetzung für "This suits me" in Deutsch

This rotten town suits me just fine.
Diese miese Stadt ist mir gerade recht.
OpenSubtitles v2018

Dad, the point is, this suits me just fine.
Dad, Tatsache ist, ich bin zufrieden so.
OpenSubtitles v2018

No running and such, this suits me.
Kein Laufen und so, das passt mir.
OpenSubtitles v2018

I... think this one just suits me fine.
Ich denke, dieser kleidet mich gut.
OpenSubtitles v2018

This suits me as a person and it’s topical for the organisation at the same time.
Das passt zu mir als Person und ist zugleich zeitgemäss für die Organisation.
ParaCrawl v7.1

This suits me well because I have always been an early riser.
Da kommt es mir sehr entgegen, dass ich seit jeher Frühaufsteherin bin.
ParaCrawl v7.1

Is this style suits me?
Ist dieser Stil passt zu mir?
ParaCrawl v7.1

The races in Berbourg always take place on selective courses and this suits me very well.
Die Rennen in Berbourg sind immer sehr selektiv und das liegt mir.
ParaCrawl v7.1

This hat suits me nicely.
Dieser Hut steht mir gut.
Tatoeba v2021-03-10

I am an outdoorsy kind of person so this town suits me the most.
Ich bin ein Freizeitkleidung Art von Person, so die Stadt gefällt mir am meisten.
ParaCrawl v7.1

This objective suits me fine and, as I say, if we had applied it in other organisations of the market, we would have a very different structure today.
Mir passt diese Zielsetzung, und ich sage, wenn wir sie in anderen Marktordnungen gehabt hätten, hätten wir heute eine andere Struktur.
Europarl v8

I am speaking as draftsman of the opinion of the Committee on Employment, and this suits me because I would like to pose the question out loud, before you all, of what kind of Europe it is we want to build.
Ich habe als Verfasser der Stellungnahme des Beschäftigungsausschusses das Wort ergriffen, und das kommt mir sehr gelegen, weil ich mich gern laut vor Ihnen allen fragen möchte, wie das Europa aussehen soll, das wir errichten wollen.
Europarl v8

This one suits me fine.
Das steht mir gut.
OpenSubtitles v2018

Somehow this project suits me perfectly and it's an honor for me to work in a country with such ambitious goals.
Irgendwie passt das ideal zu mir und ich empfinde es als große Ehre in einem Land mit so ehrgeizigen Zielen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Personally, this system suits me very well and I can well imagine that it might become one of my absolute favourites in years to come.
Dieses System liegt mir persönlich sehr und ich könnte mir vorstellen das es für die Zukunft eines meiner absoluten Lieblingssysteme werden könnte.
ParaCrawl v7.1

When concerts have to be postponed, it’s always a bit annoying – but in this case it suits me and I’m happy to finally see Michael Schulte live at the end of March!
Wenn Konzerte verschoben werden müssen, ist das immer etwas blöd – mir kommt’s in diesem Fall allerdings gelegen und ich freu mich, Michael Schulte Ende März endlich live zu sehen!
ParaCrawl v7.1

Besides this task suits me as a person: I am not a specialist or very skilful on anything concerning chess - I just know something about much.
Außerdem passt mir diese Aufgabe: Ich bin kein Spezialist und auch nicht sehr geschickt auf was Schach betrifft - ich weiß aber etwas über vieles.
ParaCrawl v7.1

So that no one else may misuse it, reserve this suite for me.
Damit niemand anderer Missbrauch damit treibt, lassen Sie mir dieses Appartement reservieren.
OpenSubtitles v2018

It means this place doesn't suit me.
Es bedeutet, dass mir dieser Ort hier nicht zusagt.
OpenSubtitles v2018

Would you wear this suit tomorrow for me?
Trägst du den Anzug morgen für mich?
OpenSubtitles v2018

Since this occupation didn't suit me, I made my university-entrance diploma in 2001 in Germany.
Da dies mich aber nicht ausgefüllt hat habe ich 2001 mein Abitur nachgemacht.
ParaCrawl v7.1

And this jacket doesn't suit me.
Und diese Jacke passt mir nicht.
ParaCrawl v7.1

This work doesn't suit me.
Diese Arbeit passt mir nicht.
Tatoeba v2021-03-10

This suit fits me well.
Das steht mir richtig gut.
OpenSubtitles v2018