Übersetzung für "This is good news" in Deutsch
So,
all
of
this
is
very
good
news
for
Europe.
Dies
sind
also
allesamt
gute
Neuigkeiten
für
Europa.
Europarl v8
This
is
indeed
very
good
news.
Das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Europarl v8
Madam
President,
this
is
very
good
news
indeed.
Frau
Präsidentin,
das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Europarl v8
This
is
good
news
for
them,
but
bad
news
for
Europeans.
Ich
halte
das
erfreulich
für
die
Inder,
aber
unerfreulich
für
die
Europäer.
Europarl v8
In
my
view,
this
agreement
is
good
news.
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Vereinbarung
eine
gute
Nachricht.
Europarl v8
This
is
good
news
for
the
Commission
and
good
news
for
our
Parliament.
Das
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
Kommission
und
gute
Neuigkeiten
für
unser
Parlament.
Europarl v8
This
is
good
news
for
the
taxpayer.
Das
sind
gute
Nachrichten
für
den
Steuerzahler.
Europarl v8
This
is
all
good
news,
ladies
and
gentlemen.
All
das
sind
gute
Neuigkeiten,
meine
Damen
und
Herren.
Europarl v8
However,
I
would
just
warn
that
this
is
not
good
news
yet.
Ich
möchte
allerdings
davor
warnen,
dies
bereits
als
gute
Nachricht
zu
betrachten.
Europarl v8
This
is
good
news
for
the
thousands
of
families
concerned.
Dies
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
vielen
Tausend
betroffenen
Familien.
Europarl v8
For
European
consumers,
this
agreement
is
good
news.
Für
die
europäischen
Verbraucher
ist
dieses
Abkommen
eine
positive
Nachricht.
Europarl v8
This
is
good
news
and
we
are
grateful
for
it.
Dies
ist
eine
gute
Nachricht,
für
die
wir
Ihnen
dankbar
sind.
Europarl v8
This
is
good
news
for
parliamentary
democracy
in
Europe.
Dies
sind
gute
Neuigkeiten
für
die
parlamentarische
Demokratie
in
Europa.
Europarl v8
This
is
always
good
news
for
Europe.
Das
ist
stets
eine
gute
Nachricht
für
Europa.
Europarl v8
This
is
good
news,
because
by
doing
so
we
strengthen
our
position.
Das
sind
gute
Neuigkeiten,
denn
auf
diese
Weise
stärken
wir
unsere
Position.
Europarl v8
This
is
in
itself
good
news.
Das
ist
an
sich
eine
gute
Nachricht.
Europarl v8
This
is
good
news
and
we
should
build
on
it.
Das
sind
gute
Nachrichten,
die
wir
zu
nutzen
wissen
sollten.
Europarl v8
This
cooperation
is
good
news
and
to
be
encouraged
and
supported.
Diese
Zusammenarbeit
ist
ein
gutes
Zeichen
und
sollte
gefördert
und
unterstützt
werden.
Europarl v8
This
agreement
is
therefore
good
news
for
public
health.
Diese
Vereinbarung
ist
daher
gleichsam
eine
gute
Nachricht
für
die
Gesundheit
der
Bürger.
Europarl v8
In
terms
of
brokering
a
climate
deal,
this
imbalance
is
good
news.
Im
Hinblick
auf
die
Ausarbeitung
eines
Klimaabkommens
ist
dieses
Ungleichgewicht
eine
gute
Nachricht.
News-Commentary v14
This
is
all
good
news,
but
it
is
also
puzzling.
Das
sind
gute,
aber
auch
verblüffende
Nachrichten.
News-Commentary v14
This
is
very
good
news
in
many
ways.
Das
ist
in
vielerlei
Hinsicht
eine
gute
Nachricht.
News-Commentary v14
To
some
extent,
this
is
good
news.
In
gewisser
Hinsicht
ist
das
eine
gute
Nachricht.
News-Commentary v14
This
agreement
is
good
news
both
for
the
environment
and
for
health
prospects
in
Europe.
Dies
ist
eine
gute
Nachricht
für
die
Umwelt
und
die
Gesundheitsperspektiven
in
Europa.
TildeMODEL v2018
This
is
good
news
for
Europe.
Dies
ist
für
Europa
eine
gute
Nachricht.
TildeMODEL v2018
This
agreement
is
good
news
for
consumers.
Diese
Einigung
ist
eine
gute
Nachricht
für
die
Verbraucher.
TildeMODEL v2018