Übersetzung für "This fact" in Deutsch
In
fact,
this
translates
a
desire
for
integration
of
state
sovereignties.
Tatsächlich
vermittelt
dies
einen
Wunsch
nach
Integration
der
einzelstaatlichen
Souveränitäten.
Europarl v8
The
world
is
changing,
and
it
simply
needs
to
accept
this
fact.
Die
Welt
verändert
sich,
und
Russland
muss
diese
Tatsache
einfach
akzeptieren.
Europarl v8
That
is
a
great
shame
and
we
deeply
regret
this
fact.
Das
ist
eine
große
Schande,
und
wir
bedauern
diese
Tatsache
zutiefst.
Europarl v8
In
fact,
this
programme
is
rooted
in
a
policy.
Eigentlich
hat
dieses
Programm
seinen
Ursprung
in
einer
politischen
Maßnahme.
Europarl v8
In
actual
fact,
this
study
is
an
indictment
of
European
agriculture.
Die
Studie
ist
eigentlich
eine
Anklageschrift
gegen
die
europäische
Landwirtschaft.
Europarl v8
Regardless
of
this
fact,
Latvia
was
accepted
into
the
European
Union
in
2004.
Trotz
dieser
Tatsache
wurde
Lettland
2004
in
die
Europäische
Union
aufgenommen.
Europarl v8
This
fact
should
not
be
ignored
by
the
Commission.
Die
Kommission
sollte
diese
Tatsache
nicht
übersehen.
Europarl v8
The
Commission
itself
has
just
made
this
fact
public.
Das
wurde
jetzt
erst
durch
die
Kommission
selbst
veröffentlicht.
Europarl v8
Can
we
ask
the
Bureau
to
look
into
this
fact.
Wir
fordern
das
Präsidium
auf,
sich
mit
dieser
Angelegenheit
zu
befassen.
Europarl v8
Our
accession
strategy
must
take
due
account
of
this
fact.
Diese
Tatsache
muß
bei
der
Beitrittsstrategie
gebührend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
should
take
note
of
this
fact
also
in
today's
general
debate.
Dies
sollten
wir
in
der
Gesamtdiskussion
heute
morgen
auch
feststellen.
Europarl v8
This
is
in
fact
more
than
we
expected.
Das
ist
sogar
mehr,
als
wir
erwartet
hatten.
Europarl v8
This
is
in
fact
a
crash
course
which
no
one
can
withstand.
Das
ist
in
der
Tat
ein
Crashkurs,
den
niemand
aushält.
Europarl v8
Even
this
Parliament
does
not
seem
to
be
sufficiently
convinced
of
this
important
fact.
Sogar
innerhalb
dieses
Parlaments
ist
diese
wichtige
Tatsache
noch
nicht
genügend
durchgedrungen.
Europarl v8
This
is
in
fact
my
greatest
concern.
Das
ist
eigentlich
meine
größte
Sorge.
Europarl v8
This
clause
in
fact
enables
a
number
of
Member
States
to
move
forward
in
this
area.
Diese
Klausel
ermöglicht
es
einigen
Mitgliedstaaten,
auf
diesem
Gebiet
eine
Vorreiterrolle
einzunehmen.
Europarl v8