Übersetzung für "This day and age" in Deutsch
None
of
us
would
want,
in
this
day
and
age,
to
still
be
travelling
around
by
horse
and
cart.
Keiner
von
uns
will
heute
noch
mit
der
Pferdekutsche
reisen.
Europarl v8
In
this
day
and
age,
we
are
dependent
on
many
factors.
In
Zeiten
wie
diesen
hängen
wir
von
zahlreichen
Faktoren
ab.
Europarl v8
In
this
day
and
age
that
is
totally
intolerable.
Heutzutage,
in
der
gegenwärtigen
Zeit,
ist
das
ein
völlig
unerträglicher
Zustand.
Europarl v8
There
is
no
reason
why,
in
this
day
and
age,
Europe
should
have
25
national
energy
policies.
Es
gibt
keinen
Grund,
heute
in
Europa
25
einzelstaatliche
Energiepolitiken
zu
betreiben.
Europarl v8
In
this
day
and
age,
life
without
electricity
is
unimaginable.
In
der
heutigen
Zeit
ist
ein
Leben
ohne
Elektrizität
nicht
vorstellbar.
Tatoeba v2021-03-10
However,
I
do
wonder
why
people
would
need
another
library
in
this
day
and
age.
Aber
ich
frage
mich,
wofür
wir
heute
noch
eine
Bücherei
brauchen.
WMT-News v2019
I
don't
understand
how
something
like
this
can
happen
in
this
day
and
age!
Ich
verstehe
nicht,
wie
so
etwas
in
der
heutigen
Zeit
passieren
kann.
OpenSubtitles v2018
But
in
this
day
and
age,
it's
important
that
we
respect
and
encourage
all
ideologies.
Doch
heutzutage
müssen
wir
alle
Ideologien
respektieren
und
ermuntern.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
trust
me,
in
this
day
and
age,
it's
sicker
not
having
panic
attacks.
Glaub
mir,
heutzutage
ist
es
normaler,
Panikattacken
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
In
this
day
and
age
a
landline
is
like
an
appendix
or
a
vestigial
tail.
Heutzutage
ist
ein
Festnetzanschluss
wie
der
Blinddarm
oder
ein
verkümmerter
Schwanz.
OpenSubtitles v2018
What
can
you
do
in
this
day
and
age?
Was
kann
man
heutzutage
schon
tun?
OpenSubtitles v2018
What
a
thing
to
get
worked
up
about
in
this
day
and
age.
Sich
über
so
etwas
aufzuregen,
in
der
heutigen
Zeit...
OpenSubtitles v2018
Not
in
this
day
and
age
with
the
Kardashians
and
the
rest
of
them.
Nicht
in
der
heutigen
Zeit
mit
den
Kardashians
und
wie
sie
alle
heißen.
OpenSubtitles v2018