Übersetzung für "Thin ice" in Deutsch

I have no doubt your leadership will have us all skating on very thin ice.
Zweifelsohne wird uns Ihre Führung auf sehr dünnes Eis führen.
Europarl v8

As with all counterfactuals, we are treading on thin ice here.
Wie bei allen hypothetischen Szenarien bewegen wir uns hier auf dünnem Eis.
News-Commentary v14

Mr. Stansel, you are treading on thin ice.
Mr. Stansel, Sie wandeln auf dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

You're on thin ice, Garrison.
Sie bewegen sich auf dünnem Eis, Garrison.
OpenSubtitles v2018

You're on thin fucking ice, Jefferson.
Du bewegst dich auf echt dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

Well, we're on thin ice with the Germans.
Bei den Deutschen bewegen wir uns auf dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy.
Marshall, du stehst bei dem schrecklichen Honeywell-Typ schon auf dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

We're walking on thin ice here.
Wir bewegen uns auf dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

You're treading on very thin ice.
Du bewegst dich auf sehr dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

You're skating on thin ice here, buddy.
Du bewegst dich auf dünnem Eis.
OpenSubtitles v2018

We're already skating on thin ice with the sparkly dress.
Weil wir uns jetzt schon auf dünnem Eis bewegen.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm already on thin ice by experimenting with product development.
Ich beweg mich auf dünnem Eis mit diesem Experiment der Produktentwicklung.
OpenSubtitles v2018

Lefkovitz is on very thin ice with the school district and the teachers union.
Lefkovitz steht auf dünnem Eis beim Schulbezirk und der Gewerkschaft.
OpenSubtitles v2018

Shawn, we are treading on thin ice right now.
Shawn, wir befinden uns auf dünnem Eis zur Zeit.
OpenSubtitles v2018

You're on thin ice already, little girl.
Du bewegst dich auf dünnem Eis, meine Kleine.
OpenSubtitles v2018