Übersetzung für "Thereby i" in Deutsch
I
thereby
created
karma
for
myself.
Und
dadurch
kreierte
ich
Karma
für
mich
selbst.
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
found
out
something
very
interesting.
Dabei
ist
mir
jedoch
auch
etwas
Interessantes
aufgefallen.
ParaCrawl v7.1
Even
when
I
thereby
have
to
encounter
this
absolute
silence...
Auch
wenn
ich
dabei
der
absoluten
Stille
begegne...
ParaCrawl v7.1
Thereby,
I
adhere
strictly
to
the
native-speaker
principle.
Damit
halte
ich
mich
streng
an
das
Muttersprachenprinzip.
ParaCrawl v7.1
Thereby,
however,
I
found
myself
limited
in
my
power
against
God.
Dadurch
aber
sah
ich
mich
auch
in
meiner
Macht
gegen
Gott
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
have
more
time
to
dedicate
myself
to
my
own
projects.
Dadurch
habe
ich
mehr
Zeit,
um
mich
meinen
eigenen
Projekten
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
And
I
myself
-
do,
I
thereby
want
to
be
man's
accuser?
Und
ich
selber
-
will
ich
damit
des
Menschen
Ankläger
sein?
ParaCrawl v7.1
I
thereby
wanted
to
transport
the
experiences
I
myself
had
there.
Damit
wollte
ich
die
Erfahrungen
übersetzen,
die
ich
selbst
dort
gemacht
habe.
ParaCrawl v7.1
Have
I
thereby
not
sinned
against
You?
Habe
ich
dadurch
nicht
gesündigt
vor
Dir?
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
deal
with
its
most
different
appearances.
Dabei
beschäftige
ich
mich
mit
ihren
unterschiedlichsten
Erscheinungsformen.
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
fulfilled
the
crucial
words
of
Jesus
Christ:
Dadurch
erfüllte
ich
die
ausschlaggebenden
Worte
von
Jesus
Christus:
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
would
have
rendered
a
meritorious
service
and
so
would
he.
Dadurch
hätte
ich
sowie
er
eine
verdienstvolle
Tat
vollgebracht.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
the
component
(I)
thereby
permits
processing
times
of
up
to
24
hours.
Dabei
ermöglicht
die
Verwendung
der
Komponente
(I)
Verarbeitungszeiten
von
bis
zu
24
Stunden.
EuroPat v2
Thereby
I
noticed
some
requests
for
several
scripts
with
the
website
of
a
Swiss
bicycle
shop
as
referrer.
Dabei
sind
mir
dann
Abrufe
einzelner
Scripte
mit
der
Website
eines
Schweizer
Fahrradladens
als
Referrer
aufgefallen.
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
have,
besides
the
general
fundamental
hypotheses
of
the
electron
theory,
introduced
the
following
special
hypotheses:
Dabei
habe
ich,
neben
den
allgemeinen
Grundhypothesen
der
Elektronentheorie,
folgende
spezielle
Hypothesen
eingeführt:
ParaCrawl v7.1
What
facilitation
in
work
do
I
thereby
have?
Welche
Arbeitserleichterung
habe
ich
dadurch?
CCAligned v1
Thereby,
however,
I
learned
always
to
distinguish
between
the
eternal
students
and
the
men
of
real
ability.
Ich
aber
lernte
dadurch
immer
zwischen
den
ewigen
Schülern
und
den
wirklichen
Könnern
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
would
like
to
mention
the
masterly
use
of
the
acoustics
through
your
strings’
wizard
Dominik.
Hierbei
möchte
ich
die
virtuose
Verwendung
der
Akustischen
durch
Euren
Saitenhexer
Dominik
lobend
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
Thereby,
I
came
across
a
Norwegian
survey
which
especially
aroused
my
interest.
Dabei
bin
ich
auf
eine
norwegische
Studie
gestoßen,
die
meine
Aufmerksamkeit
besonders
geweckt
hat.
ParaCrawl v7.1
Thereby
I
made
a
strict
distinction
between
the
tribute
due
to
the
worldly
power
and
that
due
to
the
spiritual.
Damit
schied
Ich
streng
den
pflichtmässigen
Tribut
der
weltlichen
Macht
gegenüber
dem
der
geistigen.
ParaCrawl v7.1
I
thereby
fulfill
the
guidelines
of
the
German
Data
Protection
Administration
when
using
Google
Analytics.
Ich
erfülle
damit
die
Vorgaben
der
deutschen
Datenschutzbehörde
bei
der
Nutzung
von
Google
Analytics.
ParaCrawl v7.1
Now
science
-
and
this
is
Alain
Pompidou's
premise
-
can
and
must
help
to
bring
about
a
worldwide
consensus
on
values
and
attitudes,
on
our
relationship
with
nature,
with
the
animal
kingdom,
with
plant
life
and
with
our
fellow
human
beings
too
-
and
thereby,
I
might
add,
to
promote
fair
competition.
Nun,
Wissenschaft,
und
das
ist
die
These
von
Alain
Pompidou,
kann
und
muß
dazu
beitragen,
einen
weltweiten
Konsens
über
Werte
und
Einstellungen,
über
unser
Verhältnis
zur
Natur,
zu
den
Tieren,
zu
den
Pflanzen,
aber
auch
zu
den
Menschen,
und
ich
füge
hinzu,
damit
auch
zu
einem
fairen
Wettbewerb
zu
finden.
Europarl v8
I
thereby
wanted
to
draw
attention
to
the
fact
that
the
visa
holder
was
fingerprinted
once
in
the
process
of
obtaining
a
visa,
and
then
again
on
entering
the
Schengen
area
for
the
purpose
of
comparison
and
verification
of
identity.
Ich
möchte
dabei
darauf
aufmerksam
machen,
dass
dem
Visuminhaber
einmal
im
Visumantragsverfahren
Fingerabdrücke
abgenommen
wurden
und
dann
erneut
bei
der
Einreise
in
den
Schengen-Raum
zum
Zwecke
des
Abgleichs
und
der
Überprüfung
der
Identität.
Europarl v8
In
terms
of
this
agreement
-
as
far
as
I
know
Madam
Commissioner
-
the
payment
of
compensation
for
halting
activity
between
1
May
and
30
November
was
not
agreed
upon
at
the
values
approved
both
by
the
Commission
and
the
European
Parliament,
and
I
thereby
call
upon
the
Commissioner
to
confirm
this
information
before
the
plenary
session,
to
the
Portuguese
Government
and
the
trade
unions
representing
local
fishermen,
and
to
take
action
if
this
is
true
to
make
sure
that
the
proper
amounts
are
actually
paid
up.
Was
das
Abkommen
betrifft
-
und
wie
ich
zu
wissen
meine,
Frau
Kommissarin
-,
wurden
die
Ausgleichszahlungen
für
die
Unterbrechung
der
Fangtätigkeit
zwischen
1.Mai
und
30.November
nicht
gemäß
den
von
der
Kommission
und
dem
Europäischen
Parlament
gebilligten
Werten
festgesetzt,
und
ich
möchte
Sie,
Frau
Kommissarin,
auffordern,
diese
Information
hier
im
Plenum
und
bei
der
portugiesischen
Regierung
und
den
lokalen
Fischereigewerkschaften
zu
bestätigen
und
sich
entsprechend
dafür
einzusetzen,
daß,
falls
dies
der
Fall
ist,
die
zu
bezahlenden
Summen
entsprechend
korrigiert
werden.
Europarl v8
It
should
be
recalled
that
a
number
of
proposed
regulations
are
under
discussion,
which
will
reinforce
the
effectiveness
and
the
relevance
of
the
raft
of
Community
measures
and
shall
thereby,
I
hope,
restore
consumer
confidence.
Es
muss
daran
erinnert
werden,
dass
derzeit
mehrere
Vorschläge
für
Rechtsvorschriften
diskutiert
werden,
die
alle
die
Effizienz
und
die
Zweckmäßigkeit
der
gemeinschaftlichen
Regelungen
und
folglich,
wie
ich
hoffe,
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken
werden.
Europarl v8