Übersetzung für "Thematic session" in Deutsch

On 24 October the EESC will be holding a thematic open plenary session devoted to the issue of Climate Change.
Am 24. Oktober findet eine offene Plenartagung des EWSA zum Thema Klimawandel statt.
TildeMODEL v2018

Mr DIAMANDOUROS was the opening speaker in the first thematic session, which was chaired by the National Ombudsman of Ireland, Ms Emily O’REILLY.
Herr DIAMANDOUROS hielt die Eröffnungsrede der ersten Themensitzung, die unter dem Vorsitz der nationalen Bürgerbeauftragten Irlands, Frau Emily O’REILLY, stand.
EUbookshop v2

Ms Catherine DAY, Director-General for the Environment in the European Commission, launched the second thematic session with an overview of the state-of-play of EU law in the area of the environment.
Catherine DAY, in der Europäischen Kommission für Umweltfragen zuständige Generaldirektorin, er ö T nete die zweite Themensitzung mit einem Überblick über den aktuellen Stand des EU-Rechts im Bereich Umwelt.
EUbookshop v2

Ms Elsbeth GUILD, Professor of Migration Law at the University of N`megen, the Netherlands, made the keynote speech in the final thematic session on free movement, highlighting a range of remaining obstacles to free movement.
Hauptrednerin der letzten Themensitzung, die die Freizügigkeit zum Gegenstand hame, war Elsbeth GUILD, Professorin für Migrationsrecht an der Universität N`megen (Niederlande), die auf noch bestehende Hindernisse in diesem Bereich verwies.
EUbookshop v2

The president of the AGRI Committee has been invited to a thematic plenary session in October, see below, and the presidents of the ENVI and PECH Committees have been invited to attend a section meeting in the autumn of 2014.
Der Vorsitzende des AGRI-Ausschusses wurde zu einer thematischen Plenartagung im Oktober eingeladen (siehe unten), und die Vorsitzenden der Ausschüsse ENVI und PECH wurden zur Teilnahme an einer Sitzung im Herbst 2014 eingeladen.
TildeMODEL v2018

It was a side event to the fifth informal thematic session of the UN General Assembly for the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration, taking place in Vienna from 4 to 5 September.
Der Event war eine Nebenveranstaltung zur fünften informellen thematischen Sitzung der UN-Generalversammlung für das Globale Abkommen für eine sichere, ordentliche und regelmäßige Migration, die vom 4. bis 5. September in Wien stattfand.
ParaCrawl v7.1

The first thematic session of the afternoon looked at the role of innovative approaches and big data to tackle fraud and corruption.
In der ersten thematischen Sitzung am Nachmittag ging es um innovative Ansätze und Big Data zur Bekämpfung von Betrug und Korruption.
ParaCrawl v7.1

Christophe Beaux of the Monnaie de Paris led the thematic session on “Corporate Culture.”
Christophe Beaux von der Monnaie de Paris leitete die Themensitzung zu „Corporate Culture“, also zur Unternehmenskultur.
ParaCrawl v7.1

The World Communication Forum will open with a thematic session „Zeppelin View“ in Friedrichshafen on Bodensee on March, 7th, 2016.
Am 7. März 2016 findet als Auftaktveranstaltung des diesjährigen World Communication Forums Davos die thematische Konferenz „Zeppelin View“ in Friedrichshafen am Bodensee statt.
ParaCrawl v7.1

The leader of the German capital‘s start-up community, the founder of Berlin Start-up Academy, Christoph Räthke will give a presentation on when not to found a start-up to the participants of another thematic session.
Auf einer anderen Themensitzung wird die Führungsfigur der Gemeinschaft der Startup-Unternehmen in der deutschen Hauptstadt, der Gründer und Direktor der Berlin Startup Academy Christoph Räthke einen Vortrag darüber halten, wann die Gründung eines Unternehmens nicht sinnvoll ist.
ParaCrawl v7.1

Committee on Health and Social Policy with the ombudsman for the disabled organized a thematic session on the Rights of Persons with Disabilities on the occasion of 10. anniversary of the adoption of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Ausschuss für Gesundheit und Sozialpolitik mit dem Ombudsmann für Behinderte organisiert eine thematische Sitzung über die Rechte von Menschen mit Behinderungen anlässlich der 10. Jahrestag der Verabschiedung der UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen.
ParaCrawl v7.1

The European Year of Development, the adoption of the Sustainable Development Goals and the upcoming review of the External Lending Mandate of the EIB all provide the context for the second thematic session which will focus on International Migration and Development.
Das „Europäische Jahr der Entwicklung“, die Übernahme der UN-Nachhaltigkeitsziele und die bevorstehende Überprüfung des Mandats für Finanzierungen der EIB außerhalb der EU bilden den Kontext für die zweite themenspezifische Sitzung, deren Schwerpunkt die internationale Migration und Entwicklung sein wird.
ParaCrawl v7.1

The discussion moved from integrity to accountability during the last thematic session of the seminar during which the Bank reported back to civil society on the outcome of the Public Consultation on the EIB Complaints Mechanism Policy.
In der letzten thematischen Sitzung informierte die Bank über die Ergebnisse der Befragung der Öffentlichkeit zu den Leitlinien der EIB-Gruppe für den Beschwerdemechanismus. Damit wechselte der Fokus der Diskussion von der Integrität zur Rechenschaftslegung.
ParaCrawl v7.1

The first thematic session will be dedicated to Supporting Growth and Jobs in Europe and will be an opportunity to discuss progress under the European Fund for Strategic Investment – EFSI.
Die erste themenspezifische Sitzung befasst sich mit der Förderung von Wachstum und Beschäftigung in Europa. Sie wird die Möglichkeit bieten, die Fortschritte des Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

Up to two EESC members will participate in each of the thematic sessions.
An jedem der Workshops werden bis zu zwei Mitglieder des EWSA teilnehmen.
TildeMODEL v2018

I wish to take part in the following thematic parallel sessions:
Ich möchte an den folgenden Parallelsitzungen teilnehmen:
EUbookshop v2

The thematic sessions of the conference on March 14th are:
Die thematischen Sessions der Konferenz am 14. März sind:
CCAligned v1

The paper thematic sessions will participate and President of the Croatian Parliament Bozo Petrov.
Die Papier thematischen Sitzungen teilnehmen und Präsident des kroatischen Parlaments Bozo Petrov.
ParaCrawl v7.1

Innovative solutions will be presented in two thematic sessions.
Innovative Lösungen werden in zwei thematischen Blöcken vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

Experts will participate in the thematic sessions and debates will be highly participatory.
An den thematischen Sitzungen werden Sachverständige teilnehmen, und die Diskussionsform wird sehr partizipativ sein.
TildeMODEL v2018

Open spaces were much more interesting, lively, and more open-minded to a degree, than thematic sessions;
Offene Veranstaltungen waren sehr viel interessanter und in gewissem Grade aufgeschlossener als die thematischen Sitzungen;
TildeMODEL v2018

More than 400 participants attended the conference where 37 thematic sessions were offered.
Über 400 Teilnehmer nahmen an der Konferenz teil, auf der 37 thematische Sitzungen angeboten wurden.
ParaCrawl v7.1

The different aspects of this theme will be declined over the two days in three thematic sessions and about 20 workshops.
Die verschiedenen Aspekte dieses Themas werden in drei thematischen Sitzungen und über 20 Workshops angegangen.
ParaCrawl v7.1

Innovative solutions will be presented for German and international markets in three thematic sessions.
Innovative Lösungen für den deutschen und internationalen Markt werden in drei thematischen Blöcken vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

The counsellor provides a set of 22 thematic counselling sessions, either individually or in Tätergrupp-Lu.
Der Betreuer bietet insgesamt 22 thematische Beratungen an, entweder individuell oder in der Tätergrupp-Lu.
ParaCrawl v7.1

To give you an idea of how important their job was, I need only say that they organised eight thematic sessions with sixty of the world's leading experts.
Um Ihnen einen Eindruck von der Bedeutung ihrer Arbeit zu vermitteln, muss ich nur darauf hinweisen, dass sie acht thematische Sitzungen mit 60 weltweit führenden Experten organisiert haben.
Europarl v8

The text in the outcome document was more measured and polished than expected on the basis of the debates in the thematic sessions.
Der Text des Abschlussdokuments war ausgewogener und geschliffener, als die Debatten in den thematischen Sitzungen hätten erwarten lassen.
TildeMODEL v2018

The conference would be organised around four thematic sessions, to be attended by representatives of the innovation sector in the broadest sense of the term.
Die Konferenz ist organisatorisch um vier thematische Sitzungen gegliedert, an denen Vertre­ter des Innovationssektors im weitesten Sinne teilnehmen.
TildeMODEL v2018

This was underlined during four thematic sessions of discussions with representatives of civil society organisations (CSOs) from Albania, Bosnia-Herzegovina, Kosovo, Montenegro, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia.
Dies wurde in den vier thematischen Diskussionsrunden mit Vertretern zivilgesellschaftlicher Organisationen aus Albanien, Bosnien und Herzegowina, dem Kosovo, Montenegro, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Serbien deutlich zur Sprache gebracht.
TildeMODEL v2018

Delegates had a choice of 12 thematic sessions to attend in the afternoons, on topics ranging from ‘European strategies forbusiness excellence’ to ‘the A to Z of technology transfer’.
Nachmittags hatten die Delegierten danndie Wahl unter zwölf thematischen Sitzungen – von „Europäischen Strategien fürunternehmerische Exzellenz“ bis zu „Technologietransfer von A bis Z“.
EUbookshop v2

The eventfavourites were: the ‘practical’ sessions (How to participatein the Sixth Framework Programme), the thematic sessions– not only the ‘official’ programme but also the 80 presentations and debates organised as part of the participants’ forum–, the exhibition stands and the opportunityto make new contacts.
Die Spitzenreiter dieserdrei Tage sind: die „praktischen“ Sitzungen (Teilnahmeregelndes Sechsten Rahmenprogramms), die thematischen Sitzungen – nicht nur die des „offiziellen“ Programms, sondernauch die rund 80 Präsentationen und Debatten im Rahmendes Teilnehmerforums–, der Besuch der Ausstellungsständeund die Möglichkeit, neue Kontakte zu knüpfen.
EUbookshop v2

Drawing on the work of the new IRE Thematic Networks^), the sessions pro­vided a valuable forum for the exchange of ideas between policy­makers and prac­titioners.
Gestützt auf die Arbeit der neuen thematischen IRE-Netzwerkei-ii boten die Sitzungen ein nützliches Forum für den Ideenaustausch zwischen Politikern und Praktikern.
EUbookshop v2