Übersetzung für "The waters" in Deutsch
The
landing
operation
must
be
carried
out
in
the
waters
of
a
Gabonese
port
authorised
for
this
purpose.
Die
Anlandung
muss
in
den
Gewässern
eines
hierzu
zugelassenen
gabunischen
Hafens
erfolgen.
DGT v2019
The
waters
around
the
Member
States
of
the
EU
must
be
the
safest
in
the
world.
Die
Wasserstraßen
zwischen
den
Mitgliedsländern
der
EU
sollen
die
sichersten
der
Welt
sein.
Europarl v8
Firstly,
the
fishing
waters
belong
to
the
individual
countries,
not
to
Brussels.
Zunächst
einmal
gehören
die
Fischereigewässer
den
einzelnen
Ländern
und
nicht
etwa
Brüssel.
Europarl v8
Other
priorities
or
considerations
could,
we
believe,
only
muddy
the
waters.
Andere
Prioritäten
und
Kriterien
würden
aus
unserer
Sicht
nur
die
Überprüfbarkeit
erschweren.
Europarl v8
After
30
years
of
the
CFP,
Britain's
waters
no
longer
teem
with
fish.
Nach
30
Jahren
GFP
wimmelt
es
in
britischen
Gewässern
nicht
mehr
von
Fischen.
Europarl v8
The
poisonous
chemicals
would
pollute
the
waters
of
the
Baltic.
Austretende
giftige
Chemikalien
könnten
dann
die
Ostsee
verunreinigen.
Europarl v8
The
Commissioner
referred
to
the
waters
of
Gibraltar.
Der
Kommissar
sprach
über
die
Gewässer
von
Gibraltar.
Europarl v8
Women
are
also
represented
in
the
North
Western
Waters
RAC.
Frauen
sind
auch
im
Regionalen
Beirat
für
die
Nordwest-Gewässer
vertreten.
Europarl v8
This
neither
defines
nor
prejudges
the
legal
status
of
the
waters
concerned.
Hierdurch
wird
der
rechtliche
Status
der
betreffenden
Gewässer
weder
definiert
noch
vorweggenommen.
Europarl v8
Tomorrow
it
will
be
the
Shetland
waters.
Morgen
werden
es
die
Gewässer
um
die
Shetlandinseln
sein.
Europarl v8
And
it
is
precisely
this
spirit
we
also
need
for
the
southern
waters.
Und
genau
diesen
Geist
brauchen
wir
auch
für
die
südlichen
Gewässer.
Europarl v8
The
waters
have
already
demolished
the
flood
defences
in
many
areas.
In
vielen
Gebieten
hat
das
Wasser
bereits
die
Hochwasserschutzanlagen
zerstört.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
territorial
waters
of
the
outermost
regions
of
the
EU.
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
die
Territorialgewässer
der
Regionen
in
Randlage.
Europarl v8
Neither
the
floods
nor
the
great
waters
can
quench
my
passion.
Nicht
die
Fluten
noch
die
großen
Wasser
können
dies
brünstige
Begehren
löschen.
Salome v1
The
following
surface
waters
are
open
for
swimming
during
the
bathing
season
2015:
Folgende
Gewässer
sind
während
der
Badesaison
2015geöffnet:
ELRA-W0201 v1
Fifteen
cubits
upward
did
the
waters
prevail;
and
the
mountains
were
covered.
Fünfzehn
Ellen
hoch
ging
das
Gewässer
über
die
Berge,
die
bedeckt
wurden.
bible-uedin v1
We'd
lay
on
top
of
that
the
soils
and
the
waters,
and
illuminate
the
landscape.
Darauf
legten
wir
Böden
und
Gewässer
und
erhellten
die
Landschaft.
TED2013 v1.1
The
following
surface
waters
are
open
for
swimming
during
the
bathing
season
2014:
Folgende
Gewässer
sind
während
der
Badesaison
2014geöffnet:
ELRA-W0201 v1