Übersetzung für "The sons of men" in Deutsch
In
fact,
what
happens
to
the
sons
of
men
also
happens
to
beasts.
Eigentlich
widerfährt
den
Tieren,
was
auch
den
Menschen
widerfährt.
OpenSubtitles v2018
To
you,
O
men,
I
call,
And
my
voice
is
to
the
sons
of
men.
O
ihr
Männer,
ich
schreie
zu
euch
und
rufe
den
Leuten.
ParaCrawl v7.1
I
saw
a
star
fall
from
Heaven,
while
the
sons
of
men
laughed.
Ich
sah
einen
Stern
vom
Himmel
fallen,
während
die
Söhne
der
Menschen
lachten.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
heavy
burden
that
God
has
given
to
the
sons
of
men
to
be
afflicted
with.
Solche
unselige
Mühe
hat
Gott
den
Menschenkindern
gegeben,
daß
sie
sich
darin
müssen
quälen.
ParaCrawl v7.1
10
I
have
seen
the
task
which
God
has
given
the
sons
of
men
with
which
to
occupy
themselves.
10Ich
habe
die
Plage
gesehen,
welche
Gott
den
Menschenkindern
gegeben
hat,
sich
damit
abzuplagen.
ParaCrawl v7.1
Oh
how
great
is
your
goodness,
which
you
have
laid
up
for
those
who
fear
you,
which
you
have
worked
for
those
who
take
refuge
in
you,
before
the
sons
of
men!
Wie
groß
ist
deine
Güte,
die
du
verborgen
hast
für
die,
so
dich
fürchten,
und
erzeigest
vor
den
Leuten
denen,
die
auf
dich
trauen!
bible-uedin v1
I
searched
in
my
heart
how
to
cheer
my
flesh
with
wine,
my
heart
yet
guiding
me
with
wisdom,
and
how
to
lay
hold
of
folly,
until
I
might
see
what
it
was
good
for
the
sons
of
men
that
they
should
do
under
heaven
all
the
days
of
their
lives.
Da
dachte
ich
in
meinem
Herzen,
meinen
Leib
mit
Wein
zu
pflegen,
doch
also,
daß
mein
Herz
mich
mit
Weisheit
leitete,
und
zu
ergreifen,
was
Torheit
ist,
bis
ich
lernte,
was
dem
Menschen
gut
wäre,
daß
sie
tun
sollten,
solange
sie
unter
dem
Himmel
leben.
bible-uedin v1
The
remnant
of
Jacob
will
be
in
the
midst
of
many
peoples,
like
dew
from
Yahweh,
like
showers
on
the
grass,
that
don't
wait
for
man,
nor
wait
for
the
sons
of
men.
Und
es
werden
die
übrigen
aus
Jakob
unter
vielen
Völkern
sein,
wie
ein
Tau
vom
HERRN
und
wie
die
Tröpflein
aufs
Gras,
das
auf
niemand
harrt
noch
auf
Menschen
wartet.
bible-uedin v1
Oh
how
great
is
thy
goodness,
which
thou
hast
laid
up
for
them
that
fear
thee;
which
thou
hast
wrought
for
them
that
trust
in
thee
before
the
sons
of
men!
Wie
groß
ist
deine
Güte,
die
du
verborgen
hast
für
die,
so
dich
fürchten,
und
erzeigest
vor
den
Leuten
denen,
die
auf
dich
trauen!
bible-uedin v1
And
the
remnant
of
Jacob
shall
be
in
the
midst
of
many
people
as
a
dew
from
the
LORD,
as
the
showers
upon
the
grass,
that
tarrieth
not
for
man,
nor
waiteth
for
the
sons
of
men.
Und
es
werden
die
übrigen
aus
Jakob
unter
vielen
Völkern
sein,
wie
ein
Tau
vom
HERRN
und
wie
die
Tröpflein
aufs
Gras,
das
auf
niemand
harrt
noch
auf
Menschen
wartet.
bible-uedin v1
Verily
I
say
unto
you,
All
sins
shall
be
forgiven
unto
the
sons
of
men,
and
blasphemies
wherewith
soever
they
shall
blaspheme:
Wahrlich,
ich
sage
euch:
Alle
Sünden
werden
vergeben
den
Menschenkindern,
auch
die
Gotteslästerungen,
womit
sie
Gott
lästern;
bible-uedin v1
I
have
seen
the
burden
which
God
has
given
to
the
sons
of
men
to
be
afflicted
with.
Ich
sah
die
Mühe,
die
Gott
den
Menschen
gegeben
hat,
daß
sie
darin
geplagt
werden.
bible-uedin v1
Because
sentence
against
an
evil
work
is
not
executed
speedily,
therefore
the
heart
of
the
sons
of
men
is
fully
set
in
them
to
do
evil.
Weil
nicht
alsbald
geschieht
ein
Urteil
über
die
bösen
Werke,
dadurch
wird
das
Herz
der
Menschen
voll,
Böses
zu
tun.
bible-uedin v1
I
sought
in
mine
heart
to
give
myself
unto
wine,
yet
acquainting
mine
heart
with
wisdom;
and
to
lay
hold
on
folly,
till
I
might
see
what
was
that
good
for
the
sons
of
men,
which
they
should
do
under
the
heaven
all
the
days
of
their
life.
Da
dachte
ich
in
meinem
Herzen,
meinen
Leib
mit
Wein
zu
pflegen,
doch
also,
daß
mein
Herz
mich
mit
Weisheit
leitete,
und
zu
ergreifen,
was
Torheit
ist,
bis
ich
lernte,
was
dem
Menschen
gut
wäre,
daß
sie
tun
sollten,
solange
sie
unter
dem
Himmel
leben.
bible-uedin v1
For
man
also
doesn't
know
his
time.
As
the
fish
that
are
taken
in
an
evil
net,
and
as
the
birds
that
are
caught
in
the
snare,
even
so
are
the
sons
of
men
snared
in
an
evil
time,
when
it
falls
suddenly
on
them.
Auch
weiß
der
Mensch
seine
Zeit
nicht;
sondern,
wie
die
Fische
gefangen
werden
mit
einem
verderblichen
Haken,
und
wie
die
Vögel
mit
einem
Strick
gefangen
werden,
so
werden
auch
die
Menschen
berückt
zur
bösen
Zeit,
wenn
sie
plötzlich
über
sie
fällt.
bible-uedin v1
I
have
seen
the
travail,
which
God
hath
given
to
the
sons
of
men
to
be
exercised
in
it.
Ich
sah
die
Mühe,
die
Gott
den
Menschen
gegeben
hat,
daß
sie
darin
geplagt
werden.
bible-uedin v1
For
man
also
knoweth
not
his
time:
as
the
fishes
that
are
taken
in
an
evil
net,
and
as
the
birds
that
are
caught
in
the
snare;
so
are
the
sons
of
men
snared
in
an
evil
time,
when
it
falleth
suddenly
upon
them.
Auch
weiß
der
Mensch
seine
Zeit
nicht;
sondern,
wie
die
Fische
gefangen
werden
mit
einem
verderblichen
Haken,
und
wie
die
Vögel
mit
einem
Strick
gefangen
werden,
so
werden
auch
die
Menschen
berückt
zur
bösen
Zeit,
wenn
sie
plötzlich
über
sie
fällt.
bible-uedin v1