Übersetzung für "The principle of proportionality" in Deutsch
In
this
regard,
the
proposal
respects
the
principle
of
proportionality.
In
dieser
Hinsicht
beachtet
der
Vorschlag
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
However,
when
the
clauses
are
laid
down,
the
principle
of
proportionality
must
be
taken
into
account.
Bei
der
Festlegung
der
Klauseln
muss
allerdings
auf
die
Verhältnismäßigkeit
geachtet
werden.
Europarl v8
Thirdly,
a
recovery
would
go
against
the
principle
of
proportionality.
Drittens
würde
eine
Rückforderung
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
zuwiderlaufen.
DGT v2019
The
emphasis
given
by
the
rapporteur
to
the
principle
of
proportionality
therefore
deserves
our
acceptance.
Die
Betonung
des
Grundsatzes
der
Verhältniswahl
durch
den
Berichterstatter
verdient
deswegen
unsere
Zustimmung.
Europarl v8
Recovery
would
be
contrary
to
the
principle
of
proportionality.
Eine
Rückforderung
stünde
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
DGT v2019
The
European
Parliament's
motion
for
a
resolution
confirms
once
again
the
importance
of
the
principle
of
proportionality.
Der
Entschließungsantrag
des
EP
bekräftigt
erneut
die
Bedeutung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
However,
they
should
respect
the
principle
of
proportionality.
Sie
sollten
sich
dabei
jedoch
nach
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
richten.
Europarl v8
The
proposed
distribution
of
seats
in
the
European
Parliament
is
based
on
the
principle
of
digressive
proportionality.
Die
vorgeschlagene
Sitzverteilung
beruht
auf
dem
Grundsatz
der
degressiven
Proportionalität.
Europarl v8
On
fishing
effort
limitation,
the
principle
of
proportionality
must
apply.
Bei
der
Begrenzung
des
Fischereiaufwands
muss
der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
gelten.
Europarl v8
Exclusion
decisions
or
measures
shall
be
based
on
the
principle
of
proportionality.
Die
entsprechenden
Beschlüsse
oder
Maßnahmen
tragen
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung.
JRC-Acquis v3.0
These
measures
shall
respect
the
principle
of
proportionality.
Diese
Maßnahmen
müssen
den
Grundsatz
der
Verhältnismässigkeit
wahren.
JRC-Acquis v3.0
In
this
way,
the
proposal
also
respects
the
principle
of
proportionality.
Auf
diese
Weise
wahrt
der
Vorschlag
auch
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
TildeMODEL v2018
The
scheme
should
be
based
on
the
principle
of
proportionality.
Das
System
sollte
nach
dem
Grundsatz
der
Proportionalität
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018
The
legislative
act
must
abide
by
the
principle
of
proportionality
defined
in
the
EC
Treaty.
Der
Rechtsakt
muss
den
im
EG-Vertrag
definierten
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
wahren.
TildeMODEL v2018
The
present
Directive
is
also
intended
to
fit
in
with
the
principle
of
proportionality.
Der
vorliegende
Vorschlag
trägt
auch
der
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
proportionality
is
one
of
the
general
principles
of
Union
law.
Der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
gehört
zu
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
Unionsrechts.
DGT v2019
In
accordance
with
the
principle
of
proportionality,
as
set
out
in
that
Article,
this
Directive
does
not
go
beyond
what
is
necessary
in
order
to
achieve
those
objectives.
Die
Verpflichtung
zur
Umsetzung
der
inhaltlich
unveränderten
Bestimmungen
ergibt
sich
aus
jener
Richtlinie.
DGT v2019
The
audit
burden
has
been
reduced
in
line
with
the
principle
of
proportionality.
Der
Prüfaufwand
wurde
gemäß
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
verringert.
TildeMODEL v2018