Übersetzung für "The path to freedom" in Deutsch
The
Iraqi
people
will
then
be
able
to
find
the
path
to
freedom.
Dann
wird
auch
das
irakische
Volk
zur
Freiheit
zurückfinden.
Europarl v8
North
Koreans
have
to
travel
incredible
distances
on
the
path
to
freedom.
Nordkoreaner
müssen
eine
unglaubliche
Strecke
zurücklegen
auf
ihrem
Weg
zur
Freiheit.
TED2020 v1
France
has
always
shown
us
the
path
to
freedom.
Frankreich
hat
uns
immer
den
Weg
der
Freiheit
gezeigt.
OpenSubtitles v2018
Jihad
is
the
only
path
to
freedom.
Der
Jihad
ist
der
einzige
Weg
in
die
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
We
have
heard
about
disenchantment
and
dispassion
as
steps
on
the
path
to
liberation
and
freedom.
Wir
haben
von
Desillusionierung
und
Leidenschaftslosigkeit
als
Schritte
auf
dem
Pfad
zur
Befreiung
und
Freiheit
gehört.
ParaCrawl v7.1
They
rule
with
fear
and
hide
the
path
to
freedom,
Manipulating
with
their
conspiracies.
Sie
herrschen
Angst
und
verstecken
den
Weg
in
die
Freiheit,
Manipulieren
mit
ihren
Verschwörungen.
ParaCrawl v7.1
Ruffled
curtains
are
flaunted
in
the
windows;
wrought-iron
bars
block
the
path
to
freedom.
In
den
Fenstern
prangen
Wolkenstores,
schmiedeeiserne
Gitter
versperren
den
Weg
in
die
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
The
histories
of
our
two
countries,
Romania
and
the
Czech
Republic,
have
two
strong
features
in
common:
1968
and
then
the
Prague
Spring,
which
represented
for
us
Romanians,
subjected
to
the
most
cruel
Communist
dictatorship,
a
ray
of
light
which
guided
us
along
the
path
to
freedom.
Die
Geschichte
unserer
beiden
Länder,
die
Rumäniens
und
die
der
Tschechischen
Republik,
haben
zwei
wesentliche
Dinge
gemein:
1968
und
dann
den
Prager
Frühling,
die
für
uns
Rumänen
unter
der
grausamsten
kommunistischen
Diktatur
einen
Hoffnungsschimmer
darstellten,
der
uns
auf
dem
Weg
in
die
Freiheit
leitete.
Europarl v8
Humanitarian
aid
should
be
encouraged,
cultural
and
commercial
exchanges
should
be
developed,
freedom
of
circulation
for
people
and,
thus,
for
ideas
should
be
re-established,
access
to
information
should
be
restored,
as
these
are
all
ways
which
could
lead
the
Iraqi
people
down
the
path
to
freedom.
Die
Intensivierung
der
humanitären
Hilfe,
die
Entwicklung
des
kulturellen
Austauschs
und
des
Handels,
die
Wiederherstellung
der
Freizügigkeit
für
Menschen
und
Ideen,
das
sind
die
Leitlinien,
die
die
Iraker
auf
den
Weg
der
Freiheit
führen
können.
Europarl v8
Whilst
claiming
to
facilitate
the
freedom
of
movement
of
individuals
within
the
European
Union,
the
Schengen
accords
actually
put
up
barriers
along
the
path
to
achieving
this
freedom
of
movement,
at
least
for
those
who
are
from
countries
outside
the
European
Union.
Obwohl
diese
Abkommen
angeblich
den
freien
Personenverkehr
in
der
Europäischen
Union
gewährleisten
sollen,
errichten
sie
im
Gegenteil
nur
Hindernisse
für
die
Ausübung
dieser
Freiheit,
zumindest
für
jene,
die
von
außerhalb
der
Union
kommen.
Europarl v8
Practical
cooperation
with
Russia
is
important,
but
nothing
is
more
important
than
the
progress
Russia
makes
on
the
path
to
freedom
and
human
rights.
Die
praktische
Zusammenarbeit
mit
Russland
ist
wichtig,
aber
nichts
ist
wichtiger
als
das
Voranschreiten
Russlands
auf
dem
Weg
zu
Freiheit
und
Menschenrechten.
Europarl v8
""
If
the
man
says
"Yes",
then
the
path
leads
to
freedom,
if
he
says
"No",
then
it
does
not.
Führt
des
Ritters
Wegs
nicht
zur
Freiheit,
wird
er
„ja“
sagen,
da
dies
der
Knappe
sagen
würde.
Wikipedia v1.0
In
the
name
of
the
citizens
of
the
ten
Community
Member
States
who,
since
yesterday,
have
been
demonstrating
their
concern
everywhere,
we
hope
that
Poland
will
find,
in
full
independence,
the
path
to
freedom
ensuring
respect
for
the
rights
of
all
citizens
and
workers.
Ich
möchte
von
dieser
Stelle
aus
an
den
Rat
und
an
die
Kommission
appellieren,
unsere
Bereitschaft,
Polen
durch
konkrete
Initiativen
bei
der
Überwindung
seiner
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
zu
helfen,
zu
bekräftigen.
EUbookshop v2
I
believe
that
Mrs
Mann
was
right
when
she
said
we
must
do
everything
we
can
to
assist
the
Belarus
people
and
guide
them
slowly
but
surely
to
the
path
that
leads
to
freedom
and
democracy,
the
path
which
I
am
certain
they
instinctively
wish
to
follow.
Ich
glaube,
daß
gerade
Frau
Mann
mit
Recht
darauf
hingewiesen
hat,
wir
müssen
alles
machen,
um
den
Weißrussen
entgegenzukommen
und
sie
langsam
und
schrittweise
auf
den
Weg
der
Freiheit
und
der
Demokratie
zu
führen,
zu
der
sie
bestimmt
Grundtendenzen
haben.
EUbookshop v2
They
are
first
in
the
Navkar
Mantra,
even
though
their
souls
aren't
free
because
they
show
us
the
path
to
freedom.
Sie
sind
erste
im
Navkar
Mantra,
obwohl
ihre
Seelen
nicht
frei
sind,
weil
sie
uns
den
Weg
zur
Freiheit
zeigen.
ParaCrawl v7.1
For
the
Hebrews
the
experience
of
being
total
dependent
on
God
thus
became
the
path
to
freedom
from
slavery
and
the
idolatry
of
material
things.
So
wurde
für
die
Juden
die
Erfahrung
völliger
Abhängigkeit
von
Gott
zum
Weg
der
Befreiung
von
der
Knechtschaft
und
von
der
Vergötterung
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
The
documentary
film
from
the
Italian
film
maker
Siddhi
shows
the
path
to
realization
and
freedom
from
suffering.
Ein
dokumentarischer
Film
der
italienischen
Filmemacherin
Siddhi,
der
den
Weg
zur
Erkenntnis
und
der
Freiheit
von
Leid
aufzeigt.
ParaCrawl v7.1
At
times
play
and
radicalism
seem,
in
this
deeply
senseless
and
desperate
world,
to
lead
us
down
the
only
path
to
freedom.
Spiel
und
Radikalität
in
einer
zutiefst
sinnlosen
und
verzweifelten
Welt
scheinen
manchmal
den
einzigen
Weg
in
die
Freiheit
zu
öffnen.
ParaCrawl v7.1
How
to
make
wise
financial
decisions
such
as
getting
out
of
debt
and
learning
various
investment
strategies
is
the
path
to
financial
freedom.
Wie
weise
finanziellen
Entscheidungen
wie
Ausstieg
aus
der
Verschuldung
und
Erlernen
verschiedener
Anlagestrategien
machen,
ist
die
Weg
zur
finanziellen
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
path
to
personal
freedom
and
awareness,
and
will
bring
more
success
to
every
area
of
your
life.
Das
ist
derWeg
zu
persönlicher
Freiheit
und
Bewußtsein,
und
bringt
mehr
Erfolg
in
jeden
Bereich
deines
Lebens.
ParaCrawl v7.1
And
finally
came
the
years
of
independence,
a
cherished
dream
of
every
nation,
the
path
from
bondage
to
freedom,
from
darkness
to
light,
from
backwardness
to
progress,
incredible
leaps...
Schließlich
die
Unabhängigkeit,
von
der
sich
jede
Nation
träumt,
von
der
Unterjochung
zur
Freiheit,
von
der
Dunkelheit
zum
Licht,
von
der
Unterentwicklung
zum
Fortschritt
unglaubliche
Sprünge...
ParaCrawl v7.1
With
the
subtitle
A
Path
to
Freedom,
this
book
gives
a
universal
vision
of
Buddhism
stripped
of
its
Asian
ballast.
Mit
dem
Untertitel
A
Path
to
Freedom
gibt
dieses
Buch
eine
universelle
Vision
des
Buddhismus,
der
von
seinem
asiatischen
Ballast
befreit
ist.
ParaCrawl v7.1
Realizing
the
Dhamma,
the
path
to
freedom
from
the
round
of
birth
and
death,
is
a
task
that
we
all
have
to
do
alone.
Den
Dhamma
zu
realisieren,
den
Weg
zur
Freiheit
vom
Kreislauf
von
Geburt
und
Tod,
das
ist
eine
Aufgabe,
die
wir
alle
allein
angehen
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
any
attempt
to
answer
either
of
these
questions
is
unskillful
karma,
blocking
the
path
to
true
freedom.
Mit
anderen
Worten,
jedes
Aufnehmen,
um
eine
dieser
Fragen
zu
beantworten,
ist
ungeschicktes
Karma,
das
den
Pfad
zu
wahren
Freiheit
blockiert.
ParaCrawl v7.1