Übersetzung für "The motion for a resolution" in Deutsch
The
Greens
had
negotiated
the
joint
motion
for
a
resolution
and
obtained
satisfaction
on
many
amendments.
Die
Grünen
haben
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
ausgehandelt
und
hinsichtlich
vieler
Änderungsanträge
Erfolge
erzielt.
Europarl v8
Four
death
sentences
in
particular
are
mentioned
in
the
motion
for
a
resolution
before
us.
In
der
uns
vorliegenden
Entschließung
wird
insbesondere
auf
vier
Todesurteile
hingewiesen.
Europarl v8
I
therefore
support
the
motion
for
a
resolution.
Ich
stimme
dem
Entschließungsantrag
daher
zu.
Europarl v8
In
the
light
of
these
considerations
I
voted
against
the
motion
for
a
resolution
on
the
EU-Russia
Summit.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
habe
ich
gegen
den
Entschließungsantrag
zum
EU-Russland-Gipfel
gestimmt.
Europarl v8
I
am
voting
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
presented
here.
Ich
stimme
für
den
hier
vorgelegten
Entschließungsantrag.
Europarl v8
However,
for
the
general
reasons
stated,
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
jedoch
aufgrund
der
allgemeinen
aufgeführten
Gründe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
Ukraine
for
this
reason.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Entschließungsantrag
über
die
Ukraine
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
for
the
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
The
general
spirit
of
the
report,
and
the
motion
for
a
resolution
presented,
is
quite
critical.
Den
Grundtenor
des
Berichts
und
des
Entschließungsantrags
könnte
man
als
gemäßigt
kritisch
bezeichnen.
Europarl v8
Thank
you
for
your
attention
and
I
urge
the
House
to
approve
the
motion
for
a
resolution.
Ich
danke
Ihnen
und
bitte
das
Haus
um
Zustimmung
zum
Entschließungsantrag.
Europarl v8
The
motion
for
a
resolution
gives
a
very
objective
overview
of
a
serious
situation.
Der
Entschließungsantrag
gibt
einen
sehr
sachlichen
Überblick
über
eine
ernste
Situation.
Europarl v8
That
is
why
I
give
my
support
to
the
joint
motion
for
a
resolution.
Deshalb
unterstütze
ich
den
gemeinsam
erarbeiteten
Entschließungsantrag.
Europarl v8
This
aspect
is
left
out
of
the
motion
for
a
resolution.
Dieser
Aspekt
bleibt
im
Entschließungsantrag
außer
Betracht.
Europarl v8
I
shall
put
to
the
vote
the
question
concerning
the
motion
for
a
resolution.
Ich
werde
die
Frage
hinsichtlich
des
Entschließungsantrags
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
We
are
attempting
to
establish
what
constitutes
the
proposal
for
a
decision
and
what
constitutes
the
motion
for
a
resolution.
Wir
versuchen
herauszufinden,
was
ein
Beschluß
und
was
eine
Entschließung
ist.
Europarl v8
We
heard
Mr
Santer's
commitment
to
carrying
through
the
requests
in
the
motion
for
a
resolution.
Wir
haben
Herrn
Santers
Verpflichtung
gehört,
den
Aufforderungen
des
Entschließungsantrags
nachzukommen.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
voted
against
the
motion
for
a
resolution.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
gegen
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
If
paragraph
20
remains
in
the
motion
for
a
resolution,
I
am
unable
to
support
it.
Wenn
Absatz
20
im
Entschließungsantrag
bleibt,
kann
ich
ihn
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
and,
hence,
of
the
new
European
Commission.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
und
damit
für
die
neue
Kommission
gestimmt.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
have
decided
to
support
the
joint
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschlossen,
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
am
voting
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
stimme
ich
für
den
Entschließungsantrag.
Europarl v8
The
phrase
used
in
the
motion
for
a
resolution
is
potentially
offensive
to
Indians.
Die
im
Entschließungsantrag
verwendete
Formulierung
könnte
für
Inder
möglicherweise
beleidigend
sein.
Europarl v8