Übersetzung für "The motion for a resolution" in Deutsch

The Greens had negotiated the joint motion for a resolution and obtained satisfaction on many amendments.
Die Grünen haben den gemeinsamen Entschließungsantrag ausgehandelt und hinsichtlich vieler Änderungsanträge Erfolge erzielt.
Europarl v8

Four death sentences in particular are mentioned in the motion for a resolution before us.
In der uns vorliegenden Entschließung wird insbesondere auf vier Todesurteile hingewiesen.
Europarl v8

I therefore support the motion for a resolution.
Ich stimme dem Entschließungsantrag daher zu.
Europarl v8

In the light of these considerations I voted against the motion for a resolution on the EU-Russia Summit.
Aufgrund dieser Erwägungen habe ich gegen den Entschließungsantrag zum EU-Russland-Gipfel gestimmt.
Europarl v8

I am voting in favour of the motion for a resolution presented here.
Ich stimme für den hier vorgelegten Entschließungsantrag.
Europarl v8

However, for the general reasons stated, I voted in favour of the joint motion for a resolution.
Ich habe jedoch aufgrund der allgemeinen aufgeführten Gründe für den gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

I voted in favour of the motion for a resolution on Ukraine for this reason.
Aus diesem Grund habe ich für den Entschließungsantrag über die Ukraine gestimmt.
Europarl v8

I voted in favour of the motion for a resolution on the Tuberculosis Vaccine Initiative.
Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

I voted for the motion for a resolution.
Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

The general spirit of the report, and the motion for a resolution presented, is quite critical.
Den Grundtenor des Berichts und des Entschließungsantrags könnte man als gemäßigt kritisch bezeichnen.
Europarl v8

Thank you for your attention and I urge the House to approve the motion for a resolution.
Ich danke Ihnen und bitte das Haus um Zustimmung zum Entschließungsantrag.
Europarl v8

The motion for a resolution gives a very objective overview of a serious situation.
Der Entschließungsantrag gibt einen sehr sachlichen Überblick über eine ernste Situation.
Europarl v8

That is why I give my support to the joint motion for a resolution.
Deshalb unterstütze ich den gemeinsam erarbeiteten Entschließungsantrag.
Europarl v8

This aspect is left out of the motion for a resolution.
Dieser Aspekt bleibt im Entschließungsantrag außer Betracht.
Europarl v8

I shall put to the vote the question concerning the motion for a resolution.
Ich werde die Frage hinsichtlich des Entschließungsantrags zur Abstimmung stellen.
Europarl v8

We are attempting to establish what constitutes the proposal for a decision and what constitutes the motion for a resolution.
Wir versuchen herauszufinden, was ein Beschluß und was eine Entschließung ist.
Europarl v8

We heard Mr Santer's commitment to carrying through the requests in the motion for a resolution.
Wir haben Herrn Santers Verpflichtung gehört, den Aufforderungen des Entschließungsantrags nachzukommen.
Europarl v8

For this reason, I have voted against the motion for a resolution.
Aus diesem Grund habe ich gegen den Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

If paragraph 20 remains in the motion for a resolution, I am unable to support it.
Wenn Absatz 20 im Entschließungsantrag bleibt, kann ich ihn nicht unterstützen.
Europarl v8

I voted in favour of the motion for a resolution and, hence, of the new European Commission.
Ich habe für den Entschließungsantrag und damit für die neue Kommission gestimmt.
Europarl v8

It is for these reasons that I have decided to support the joint motion for a resolution.
Aus diesen Gründen habe ich mich entschlossen, den gemeinsamen Entschließungsantrag zu unterstützen.
Europarl v8

For these reasons, I am voting in favour of the motion for a resolution.
Aus diesen Gründen stimme ich für den Entschließungsantrag.
Europarl v8

The phrase used in the motion for a resolution is potentially offensive to Indians.
Die im Entschließungsantrag verwendete Formulierung könnte für Inder möglicherweise beleidigend sein.
Europarl v8