Übersetzung für "The margin" in Deutsch
We
have
now
gone
above
the
margin.
Wir
haben
die
Marge
schon
jetzt
überschritten.
Europarl v8
According
to
the
NGC,
the
capacity
margin
over
average
peak
winter
demand
is
20,3
%.
Laut
NGC
betrage
die
Kapazitätsspanne
oberhalb
der
durchschnittlichen
Nachfragespitze
im
Winter
20,3
%.
DGT v2019
This
dumping
margin
is
below
the
dumping
margin
found
during
the
original
investigation.
Diese
Dumpingspanne
ist
niedriger
als
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelte
Dumpingspanne.
DGT v2019
The
countrywide
dumping
margin
for
the
export
volume
of
other
exporting
producers
was
determined
as
follows:
Die
landesweite
Dumpingspanne
für
die
Ausfuhren
der
anderen
ausführenden
Hersteller
wurde
folgendermaßen
ermittelt:
DGT v2019
The
dumping
margin
for
this
company
was
also
found
to
be
de
minimis.
Die
Dumpingspanne
für
dieses
Unternehmen
lag
ebenso
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019
The
dumping
margin
for
this
company
is
10,7
%.
Die
Dumpingspanne
für
dieses
Unternehmen
beträgt
10,7
%.
DGT v2019
The
2
%
flexibility
margin
is
not
enough,
nor
is
it
convincing.
Die
2
%ige
Flexibilitätsmarge
reicht
da
nicht
aus
und
überzeugt
auch
nicht.
Europarl v8
The
subsidy
margin
for
the
applicant
under
this
scheme
was
3,3
%.
Die
Subventionsspanne
für
den
Antragsteller
im
Rahmen
dieser
Regelung
betrug
3,3
%.
DGT v2019
The
domestic
profit
margin
was
determined
on
the
basis
of
domestic
sales
made
in
the
ordinary
course
of
trade.
Die
inländische
Gewinnspanne
wurde
anhand
der
Inlandsverkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
ermittelt.
DGT v2019
Therefore,
no
conclusion
could
be
reached
on
the
magnitude
of
the
actual
margin
of
dumping.
Daher
konnte
zu
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
keine
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
DGT v2019
The
dumping
margin
found
at
that
time
was
73,13
%.
Die
damals
festgestellte
Dumpingspanne
betrug
73,13
%.
DGT v2019
Nonetheless,
the
countrywide
dumping
margin
was
found
to
be
above
the
residual
injury
margin.
Allerdings
war
die
landesweite
Dumpingspanne
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
höher
als
die
residuale
Schadensspanne.
DGT v2019
The
subsidy
margin
thus
obtained
was
1,3
%.
Es
ergab
sich
eine
Subventionsspanne
von
1,3
%.
DGT v2019
The
margin
that
the
farmer
receives
is
so
unfair.
Der
Anteil,
der
dabei
an
die
Landwirte
geht,
ist
ungerecht
klein.
Europarl v8
The
report
was
voted
down
in
the
committee
by
the
smallest
possible
margin.
Im
Ausschuß
wurde
der
Bericht
mit
der
denkbar
kleinsten
Mehrheit
abgelehnt.
Europarl v8
The
margin
of
error
is
at
least
30
%.
Die
Fehlerquote
beträgt
mindestens
30
%.
Europarl v8
The
required
solvency
margin
for
life
reassurance
activities
shall
be
determined
in
accordance
with
Article
37.
Die
geforderte
Solvabilitätsspanne
für
die
Lebensrückversicherung
wird
gemäß
Artikel
37
berechnet.
DGT v2019
These
differences
were
in
all
cases
above
the
dumping
margin
found.
Diese
Differenz
war
in
allen
Fällen
höher
als
die
festgestellte
Dumpingspanne.
DGT v2019
Therefore,
for
the
calculation
of
the
definitive
dumping
margin,
the
necessary
corrections
were
made.
Deshalb
wurden
zur
Ermittlung
der
endgültigen
Dumpingspanne
die
erforderlichen
Berichtigungen
vorgenommen.
DGT v2019
How
great
is
the
margin
of
error
in
the
dairy
sector,
for
example?
Wie
hoch
ist
die
Fehlerquote
beispielsweise
im
Milchsektor?
Europarl v8
We
have,
in
a
way,
almost
used
up
the
margin.
Die
Spanne
haben
wir
in
gewisser
Weise
fast
aufgebraucht.
Europarl v8
On
no
account
was
the
margin
to
be
reduced!
Auf
keinen
Fall
dürfe
die
Marge
gekürzt
werden!
Europarl v8
Ever
since
then,
the
Commission'
s
margin
for
manoeuvre
has
been
very
limited.
Daher
ist
der
Handlungsspielraum
der
Kommission
sehr
stark
eingeschränkt.
Europarl v8
No,
what
happened
to
us,
Chris,
is
that
power,
it's
priced
off
the
margin.
Nein,
was
passierte,
Chris,
war,
dass
die
Energiepreise
explodierten.
TED2013 v1.1