Übersetzung für "The living" in Deutsch
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Europarl v8
The
capitalist
crisis
has
resulted
in
a
spiralling
deterioration
in
the
living
standards
of
the
workers.
Die
kapitalistische
Krise
hat
die
Lebensbedingungen
der
Arbeitnehmer
in
eine
zerstörerische
Spirale
getrieben.
Europarl v8
We
recommend
an
examination
of
the
use
of
living
wills
across
European
borders,
which
are
so
badly
needed.
Wir
empfehlen,
die
grenzüberschreitende
Verwendung
der
so
dringend
erforderlichen
Patientenverfügungen
zu
prüfen.
Europarl v8
The
patenting
of
living
matter
will
lead
to
an
huge
upsurge
in
the
commercialization
of
medicine.
Die
Patentierung
von
Lebewesen
wird
zu
einem
ungeheuren
Kommerzialisierungsschub
in
der
Medizin
führen.
Europarl v8
What
world
have
the
ministers
been
living
in?
In
welcher
Welt
haben
denn
die
Minister
bisher
gelebt?
Europarl v8
That
alone
should
be
sufficient
incentive
to
treat
the
question
of
living
standards
more
fully.
Das
allein
muß
Herausforderung
genug
sein,
um
die
Lebensstandardfrage
umfassender
zu
behandeln.
Europarl v8
This
would
be
another
terrible
blow
to
the
standard
of
living
of
working
people.
Dies
wäre
ein
weiterer
großer
Einschnitt
im
Lebensstandard
der
arbeitenden
Bevölkerung.
Europarl v8
The
issue
of
the
living
conditions
of
the
Roma
is
linked
to
that
of
the
opening-up
of
borders.
Dieser
Lebensbedingungen
der
Roma
sind
mit
dieser
Öffnung
der
Grenzen
verbunden.
Europarl v8
Each
state
is
responsible
for
improving
the
living
conditions
of
the
Roma
population.
Jeder
Staat
ist
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Roma-Bevölkerung
verantwortlich.
Europarl v8
You
are
destroying
our
services
and
the
living
standards
of
our
people.
Sie
zerstören
die
Leistungen
und
den
Lebensstandard
unserer
Menschen.
Europarl v8
There
are
200
million
people
in
the
region
living
in
poverty.
In
der
Region
leben
200
Millionen
Menschen
in
Armut.
Europarl v8
The
new
proposal
still
provides
for
the
patenting
of
living
organisms.
Auch
der
neue
Vorschlag
sieht
die
Patentierung
von
Lebewesen
vor.
Europarl v8
The
Commission
is
living
in
an
ivory
tower.
Die
Kommission
lebt
in
einem
Elfenbeinturm.
Europarl v8
We
need
to
upgrade
the
standard
of
living
in
many
parts
of
the
Union.
Wir
müssen
den
Lebensstandard
in
vielen
Teilen
der
Union
verbessern.
Europarl v8
Services
determine
the
standard
of
living
and
well
being
of
societies.
Dienstleistungen
bestimmen
den
Lebensstandard
und
den
Wohlstand
einer
Gesellschaft.
Europarl v8
Is
the
European
Union
determined
to
resist
the
monetisation
of
living
things?
Ist
die
Europäische
Union
entschlossen,
der
Monetisierung
von
Lebewesen
zu
widerstehen?
Europarl v8
Since
then,
imprisonment
and
exile
have
reduced
the
opposition
to
living
on
scraps.
Seitdem
haben
Verhaftungen
und
Exil
die
Opposition
zu
einem
kleinen
Häufchen
schrumpfen
lassen.
Europarl v8
Of
course
the
first
aspect
is
animal
ethics,
respect
for
the
living
creature.
Natürlich
ist
es
zunächst
der
tierethische
Aspekt,
der
Respekt
vor
der
Kreatur.
Europarl v8
We
are
also
completely
against
the
patenting
of
living
things.
Auch
wir
sind
strikt
gegen
die
Patentierung
von
Lebewesen.
Europarl v8
Political
stability
depends
upon
the
improvement
of
living
conditions.
Die
politische
Stabilität
hängt
ab
von
der
Besserung
der
Lebensbedingungen.
Europarl v8
The
delegation
noted
the
terrible
living
conditions
of
the
refugees.
Die
Delegation
konnte
sich
von
den
erschreckenden
Lebensumständen
der
Flüchtlinge
überzeugen.
Europarl v8
Moreover,
we
should
certainly
not
idealise
the
traditional
living
conditions
of
Tibetans
and
Uighurs.
Übrigens
sollten
wir
die
traditionellen
Lebensbedingungen
der
Tibeter
und
Uiguren
keineswegs
idealisieren.
Europarl v8