Übersetzung für "The living" in Deutsch

Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Europarl v8

The capitalist crisis has resulted in a spiralling deterioration in the living standards of the workers.
Die kapitalistische Krise hat die Lebensbedingungen der Arbeitnehmer in eine zerstörerische Spirale getrieben.
Europarl v8

We recommend an examination of the use of living wills across European borders, which are so badly needed.
Wir empfehlen, die grenzüberschreitende Verwendung der so dringend erforderlichen Patientenverfügungen zu prüfen.
Europarl v8

The patenting of living matter will lead to an huge upsurge in the commercialization of medicine.
Die Patentierung von Lebewesen wird zu einem ungeheuren Kommerzialisierungsschub in der Medizin führen.
Europarl v8

What world have the ministers been living in?
In welcher Welt haben denn die Minister bisher gelebt?
Europarl v8

That alone should be sufficient incentive to treat the question of living standards more fully.
Das allein muß Herausforderung genug sein, um die Lebensstandardfrage umfassender zu behandeln.
Europarl v8

This would be another terrible blow to the standard of living of working people.
Dies wäre ein weiterer großer Einschnitt im Lebensstandard der arbeitenden Bevölkerung.
Europarl v8

The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
Europarl v8

Each state is responsible for improving the living conditions of the Roma population.
Jeder Staat ist für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Roma-Bevölkerung verantwortlich.
Europarl v8

You are destroying our services and the living standards of our people.
Sie zerstören die Leistungen und den Lebensstandard unserer Menschen.
Europarl v8

There are 200 million people in the region living in poverty.
In der Region leben 200 Millionen Menschen in Armut.
Europarl v8

The new proposal still provides for the patenting of living organisms.
Auch der neue Vorschlag sieht die Patentierung von Lebewesen vor.
Europarl v8

The Commission is living in an ivory tower.
Die Kommission lebt in einem Elfenbeinturm.
Europarl v8

We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Wir müssen den Lebensstandard in vielen Teilen der Union verbessern.
Europarl v8

Services determine the standard of living and well being of societies.
Dienstleistungen bestimmen den Lebensstandard und den Wohlstand einer Gesellschaft.
Europarl v8

Is the European Union determined to resist the monetisation of living things?
Ist die Europäische Union entschlossen, der Monetisierung von Lebewesen zu widerstehen?
Europarl v8

Since then, imprisonment and exile have reduced the opposition to living on scraps.
Seitdem haben Verhaftungen und Exil die Opposition zu einem kleinen Häufchen schrumpfen lassen.
Europarl v8

Of course the first aspect is animal ethics, respect for the living creature.
Natürlich ist es zunächst der tierethische Aspekt, der Respekt vor der Kreatur.
Europarl v8

We are also completely against the patenting of living things.
Auch wir sind strikt gegen die Patentierung von Lebewesen.
Europarl v8

Political stability depends upon the improvement of living conditions.
Die politische Stabilität hängt ab von der Besserung der Lebensbedingungen.
Europarl v8

The delegation noted the terrible living conditions of the refugees.
Die Delegation konnte sich von den erschreckenden Lebensumständen der Flüchtlinge überzeugen.
Europarl v8

Moreover, we should certainly not idealise the traditional living conditions of Tibetans and Uighurs.
Übrigens sollten wir die traditionellen Lebensbedingungen der Tibeter und Uiguren keineswegs idealisieren.
Europarl v8