Übersetzung für "The instructions" in Deutsch

The relevant instructions have been sent to the European standardisation organisations.
Die entsprechenden Aufträge sind an die europäischen Standardisierungsorganisationen gegangen.
Europarl v8

You mentioned the instructions to the external border controls.
Sie nannten die Anweisungen für die äußere Grenzkontrolle.
Europarl v8

The Council may decide to modify the instructions as necessary.
Der Rat kann erforderlichenfalls beschließen, die Weisungen zu ändern.
DGT v2019

The Common Consular Instructions and the Common Manual should therefore be amended accordingly.
Die Gemeinsame Konsularische Instruktion und das Gemeinsame Handbuch sollten daher entsprechend geändert werden.
DGT v2019

As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Somit würden sie nicht mehr den Anweisungen des Präsidenten der Kommission unterstehen.
Europarl v8

The Bureau's instructions were quite clear.
Die Bestimmungen des Präsidiums waren recht klar.
Europarl v8

Would you please follow the Bureau's instructions!
Würden Sie bitte die Bestimmungen des Präsidiums befolgen!
Europarl v8

I have consequently given the necessary instructions to the relevant services.
Demzufolge habe ich den zuständigen Diensten die diesbezüglich erforderlichen Anweisungen erteilt.
Europarl v8

Calibration should be carried out in line with the operating instructions for the apparatus.
Für die praktische Durchführung der Kalibrierung ist die Gebrauchsanweisung des Geräts heranzuziehen.
DGT v2019

We were misled as to the instructions.
Wir waren durch die Anweisungen in die Irre geführt.
Europarl v8

They must be properly disposed of and handled according to the instructions.
Sie müssen jedoch ordnungsgemäß entsorgt und entsprechend der Gebrauchsanweisung verwendet werden.
Europarl v8

The instructions from the Bureau say that you will make it known at the vote.
Die Vorschriften besagen, daß Sie das bei der Abstimmung bekanntgeben müssen.
Europarl v8

Madam President, that is not what the instructions from the Bureau say.
Frau Präsidentin, das verstößt gegen die Vorschriften des Präsidiums.
Europarl v8

The instructions in Titles I and II above apply equally to continuation sheets.
Die Bemerkungen in den Titeln I und II gelten auch für Ergänzungsvordrucke.
DGT v2019

The restocking of those holdings shall take place in accordance with the instructions of the competent authority.
Die Wiederbelegung dieser Betriebe erfolgt nach den Anweisungen der zuständigen Behörde.
DGT v2019

The tabulated, computer readable transmission format shall follow the instructions provided by Eurostat.
Das tabellarisierte computerlesbare Übermittlungsformat entspricht den von Eurostat gegebenen Anweisungen.
DGT v2019

The instructions set out in this chapter must be followed.
Die Anweisungen in diesem Kapitel sind zu befolgen.
DGT v2019

All materials must be packed in accordance with the instructions set out in this Chapter.
Jegliches Material muss unter Beachtung der Anweisungen in diesem Kapitel verpackt werden.
DGT v2019

Like a lot of information, it is like the instructions for the washing machine.
Bei vielen Informationen ist es wie mit der Gebrauchsanweisung für die Waschmaschine.
Europarl v8

Please follow the Presidency’s instructions.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen des Vorsitzes.
Europarl v8

This kind of approach has already been adopted in the instructions for use that come with the various plant protection products.
So ist es heute schon in den Anwenderbestimmungen der einzelnen Pflanzenschutzmittel geregelt.
Europarl v8

In doing so the Executive Board shall give the necessary instructions to national central banks.
Es erteilt hierzu den nationalen Zentralbanken die erforderlichen Weisungen.
EUconst v1

I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
Ich werde den Instruktionen folgen, den Tempo Markierungen, der Dynamik.
TED2020 v1

The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail.
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden.
TED2020 v1