Übersetzung für "The free movement" in Deutsch
I
am
the
rapporteur
on
the
application
of
the
Free
Movement
Directive.
Ich
bin
die
Berichterstatterin
des
Antrags
in
Bezug
auf
die
Freizügigkeitsrichtlinie.
Europarl v8
For
the
individuals
involved,
it
is
restricting
the
free
movement
of
labour.
Für
die
betroffenen
Personen
wird
hierdurch
die
Freizügigkeit
der
Arbeitskräfte
eingeschränkt.
Europarl v8
Furthermore,
censorship
restricts
the
free
movement
of
services
in
Europe.
Darüber
hinaus
wäre
eine
Zensur
dem
freien
Verkehr
von
Dienstleistungen
in
Europa
hinderlich.
Europarl v8
Harmonization
directives
should
guarantee
the
free
movement
of
the
products
in
question.
Die
Harmonisierungsrichtlinien
sollen
den
freien
Verkehr
der
entsprechenden
Erzeugnisse
gewährleisten.
Europarl v8
Finally,
this
report
sets
out
to
favour
the
free
movement
of
citizens
of
the
Member
States
of
Europe.
Und
schließlich
möchte
dieser
Bericht
die
Freizügigkeit
der
Bürger
der
europäischen
Mitgliedstaaten
voranbringen.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
Europarl v8
One
of
these
rights
is
the
free
movement
of
goods.
Eines
der
Grundrechte
ist
der
freie
Warenverkehr.
Europarl v8
One
of
the
EU's
distinctive
marks
is
the
free
movement
of
goods.
Einer
der
Kernpunkte
der
EU
ist
die
Freizügigkeit
u.
a.
für
Waren.
Europarl v8
Motor
insurance
also
has
an
impact
on
the
free
movement
of
persons
and
vehicles.
Die
Kfz-Versicherung
wirkt
sich
auch
auf
den
freien
Personen-
und
Kraftfahrzeugverkehr
aus.
DGT v2019
The
free
movement
of
labour
is
an
important
priority
for
the
European
Union.
Die
Freizügigkeit
der
Arbeitskräfte
ist
eine
wichtige
Priorität
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
free
movement
of
persons
must
be
a
fundamental
right
in
Europe.
Die
Freizügigkeit
von
Personen
muss
in
Europa
ein
Grundrecht
sein.
Europarl v8
The
free
movement
of
capital
and
persons
has
necessitated
the
extension
of
the
legislation's
scope
of
application.
Der
freie
Kapital-
und
Personenverkehr
macht
eine
Ausdehnung
des
Anwendungsrahmens
der
Rechtsvorschriften
erforderlich.
Europarl v8
The
Free
Movement
Directive
has
been
questioned
by
some
Members.
Einige
Mitglieder
haben
die
Freizügigkeits-Richtlinie
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
For
this,
the
free
movement
of
services
is
needed.
Hierzu
wäre
es
von
Nöten,
einen
freien
Dienstleistungsverkehr
gewährleisten
zu
können.
Europarl v8
This
course
of
action
runs
counter
to
EU
regulations
on
the
free
movement
of
goods
and
services.
Dieses
Vorgehen
steht
den
EU-Bestimmungen
zum
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr
entgegen.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
on
the
internal
market
also
applies
to
a
number
of
alcoholic
beverages.
Der
freie
Warenverkehr
auf
dem
Binnenmarkt
gilt
auch
teilweise
für
alkoholhaltige
Getränke.
Europarl v8
How
long
will
the
transitional
period
be
following
Polish
accession
in
the
case
of
the
free
movement
of
persons?
Wie
lange
wird
die
Übergangsfrist
beim
freien
Personenverkehr
nach
dem
Beitritt
Polens
sein?
Europarl v8
The
issue
of
the
free
movement
of
workers
should
be
the
subject
of
its
own
report.
Das
Thema
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
sollte
Gegenstand
eines
eigenen
Berichts
sein.
Europarl v8
We
must
not
go
back
on
the
free
movement
of
capital,
as
Mr
Langen
underlined.
Den
freien
Kapitalverkehr
darf
man
nicht
wieder
einschränken,
wie
Herr
Langen
betonte.
Europarl v8
So
the
central
point
initially
was
the
free
movement
of
cableway
installations.
Der
Kernpunkt
war
zunächst
also
der
freie
Warenverkehr
bei
Seilbahnanlagen.
Europarl v8
Fourthly,
the
free
movement
of
goods
and
services
has
opened
up
new
opportunities
for
business.
Viertens,
die
Freizügigkeit
für
Waren
und
Dienstleistungen
hat
neue
Geschäftsgelegenheiten
eröffnet.
Europarl v8