Übersetzung für "The foundation" in Deutsch
The
foundation
model
has
been
proposed,
but
the
limited
company
model
could
provide
another
alternative.
Die
Stiftungsregelung
wurde
angeschnitten,
auch
eine
Aktiengesellschaft
wäre
möglich.
Europarl v8
It
is
development
that
can
lay
the
foundation
for
lasting
peace.
Vielmehr
kann
die
Entwicklungshilfe
das
Fundament
für
einen
langfristigen
Frieden
legen.
Europarl v8
The
third
aspect
was
what
happened
at
the
Cultural
Foundation.
Der
dritte
Aspekt
ist,
was
mit
der
Kulturstiftung
geschah.
Europarl v8
If
this
became
an
EU
regulation
this
would
remove
the
foundation
stone
of
Swedish
sporting
activity.
Würde
dies
eine
EU-Regel,
würde
dies
die
schwedische
Sportbewegung
untergraben.
Europarl v8
The
work
of
the
European
Training
Foundation
in
Turin
should
be
stepped
up.
Die
Tätigkeit
der
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
in
Turin
muß
gestärkt
werden.
Europarl v8
In
my
own
constituency
the
textile
industry
was
the
foundation
of
industrial
development.
In
meinem
eigenen
Wahlkreis
war
die
Textilindustrie
der
Grundstock
der
industriellen
Entwicklung.
Europarl v8
It
is
a
question
of
the
people's
right
to
openness
as
the
foundation
of
democracy.
Es
geht
um
das
Recht
der
Menschen
auf
Öffentlichkeit
als
Grundlage
von
Demokratie!
Europarl v8
This
severely
restricts
the
foundation
on
which
practical
efforts
to
cut
down
greenhouse
gases
are
to
be
based.
Dadurch
ist
die
Basis
für
die
tatsächliche
Reduzierung
der
Treibhausgase
beträchtlich
schmaler
geworden.
Europarl v8
I
still
consider
this
to
be
the
crucial
foundation
for
establishing...
Dies
halte
ich
nach
wie
vor
für
den
entscheidenden
Grundkonstruktions...
Europarl v8
We
are
also
now
laying
the
foundation
stones
for
the
future
of
Europe.
Wir
legen
auch
jetzt
die
Grundsteine
für
die
europäische
Zukunft.
Europarl v8
The
Foundation
"
Forest
Creates
Future
"
Die
Stiftung
„
Wald
schafft
Zukunft
“
XLEnt v1
The
Governing
Board
shall
govern
the
Foundation
whose
guidelines
it
shall
lay
down.
Der
Verwaltungsrat
leitet
die
Stiftung,
deren
Leitlinien
er
festlegt.
DGT v2019
The
Director
shall
be
the
legal
representative
of
the
Foundation.
Der
Direktor
nimmt
die
rechtliche
Vertretung
der
Stiftung
wahr.
DGT v2019
The
Director
shall
be
accountable
to
the
Governing
Board
for
the
running
of
the
Foundation.
Der
Direktor
ist
dem
Verwaltungsrat
gegenüber
für
die
Leitung
der
Stiftung
verantwortlich.
DGT v2019
Energy
infrastructure
will
be
the
foundation
of
our
future
economic
growth.
Die
Energieinfrastruktur
wird
das
Fundament
unseres
zukünftigen
Wirtschaftswachstums
sein.
Europarl v8
We
take
pride
in
the
fact
that
human
rights
are
the
foundation
of
the
Union.
Wir
sind
stolz
darauf,
dass
die
Menschenrechte
das
Fundament
der
Union
darstellen.
Europarl v8
I
will
confine
my
remarks
to
the
Dublin
Foundation.
Ich
werde
mich
auf
die
Stiftung
in
Dublin
beschränken.
Europarl v8
For
that
reason
they
decided
to
move
the
Foundation
from
Berlin
to
Thessaloniki.
Deshalb
wurde
beschlossen,
die
Stiftung
von
Berlin
nach
Thessaloniki
zu
verlegen.
Europarl v8
The
foundation
stone
for
the
economy
of
the
future
is
initiative
and
research.
Der
Grundstein
für
die
Wirtschaft
der
Zukunft
sind
Initiative
und
Forschung.
Europarl v8
We
see
the
Foundation
playing
a
role
in
that.
Wir
glauben,
daß
die
Stiftung
hier
eine
wichtige
Rolle
spielt.
Europarl v8
That
is
why
the
Foundation
in
Turin
will
have
to
accord
it
due
significance.
Daher
braucht
sie
auch
innerhalb
der
Stiftung
in
Turin
einen
wichtigen
Patz.
Europarl v8
I
would
like
to
say
clearly
that
the
Foundation
is
doing
good
work.
Ich
möchte
klar
aussprechen,
die
Stiftung
leistet
gute
Arbeit.
Europarl v8
For
the
future
the
Commission
should
lay
the
foundation
for
more
structural
assistance.
Für
die
Zukunft
muß
die
Kommission
die
Grundlage
für
mehr
strukturelle
Hilfe
legen.
Europarl v8
The
"
RTL
Foundation
-
We
Help
Children
e
V
"
Die
„
Stiftung
RTL
–
Wir
helfen
Kindern
e
V
“
XLEnt v1
The
Anna
Lindh
Foundation
has
a
particularly
important
role
to
play
in
this
area.
Die
Anna-Lindh-Stiftung
hat
in
diesem
Bereich
eine
besonders
wichtige
Rolle
zu
spielen.
Europarl v8