Übersetzung für "The fault" in Deutsch
That
is
not
the
fault
of
the
Irish
presidency.
Das
ist
nicht
die
Schuld
der
irischen
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
It
is
not
the
fault
of
any
of
us
but
we
must
take
that
into
account.
Keiner
von
uns
ist
schuld
daran,
aber
wir
haben
dies
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
This
is
not
solely
the
fault
of
their
political
elite.
Dies
ist
nicht
ausschließlich
der
Fehler
ihrer
politischen
Elite.
Europarl v8
Rather,
it
is
the
market
that
has
pinpointed
the
underlying
fault,
the
underlying
cause.
Vielmehr
hat
der
Markt
den
zugrunde
liegenden
Fehler,
die
Ursache
erkannt.
Europarl v8
Whilst
no
one
has
to
be
proved
to
be
at
fault,
the
fact
of
risk
still
remains.
Wenn
niemandes
Fehler
nachgewiesen
werden
muß,
bleibt
noch
immer
das
Risiko.
Europarl v8
That
is
not
the
European
Parliament's
fault,
nor
is
it
the
Commission's
fault.
Das
ist
weder
die
Schuld
des
Europäischen
Parlaments
noch
die
der
Kommission.
Europarl v8
We
cannot
pretend
it
is
the
auditors'
fault.
Wir
können
nicht
so
tun,
als
wäre
das
die
Schuld
der
Prüfer.
Europarl v8
OK,
it
was
not
their
fault,
but
apparently
the
fault
of
others.
Gut,
das
war
nicht
ihre
Schuld,
sondern
anscheinend
die
Schuld
anderer.
Europarl v8
That
of
course
is
not
the
fault
of
the
rapporteur.
Das
ist
natürlich
kein
Fehler
des
Berichterstatters.
Europarl v8
This
is
the
fault
of
the
electors,
not
the
government.
Daran
sind
die
Wähler
schuld
und
nicht
die
Regierung.
Europarl v8
That
is
certainly
not
the
fault
of
the
Austrian
Presidency.
Das
ist
sicher
nicht
die
Schuld
der
österreichischen
Präsidentschaft.
Europarl v8
I
know
that
this
is
not
the
fault
of
these
two
gentlemen.
Ich
weiß,
dass
die
Schuld
dafür
nicht
bei
diesen
beiden
Herren
liegt.
Europarl v8
This
is
not
the
fault
of
the
European
Parliament.
Das
ist
nicht
etwa
die
Schuld
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
It
is
not
all
your
fault,
the
Council
is
also
to
blame.
Die
Schuld
liegt
nicht
nur
bei
Ihnen,
sondern
auch
beim
Rat.
Europarl v8
That
is
not
the
Commission's
fault.
Das
ist
nicht
Schuld
der
Kommission.
Europarl v8
But
the
other
major
fault
of
the
CAP
is
that
it
is
an
agricultural
policy.
Der
zweite
große
Fehler
der
GAP
ist,
dass
sie
eine
Agrarpolitik
ist.
Europarl v8
That
is
not
the
fault
of
the
rapporteur,
but
of
the
whole
system.
Das
ist
nicht
die
Schuld
der
Berichterstatterin,
sondern
des
Gesamtsystems.
Europarl v8
Perhaps
that
is
the
Commission’s
fault
for
not
communicating
the
message.
Vielleicht
ist
die
Kommission
Schuld,
weil
sie
die
Botschaft
nicht
vermittelt
hat.
Europarl v8
Is
this
just
the
fault
of
individual
Member
States?
Liegt
die
Schuld
nur
bei
einzelnen
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Is
this
the
doctors'
fault
or
the
patients'
fault?
Sind
daran
die
Ärzte
oder
die
Patienten
schuld?
Europarl v8