Übersetzung für "The day has come" in Deutsch

Finally the day has come that I can look after things.
Nun ist der Tag gekommen, da ich mich um Dinge kümmern kann.
OpenSubtitles v2018

I did not think I would need it to become chief again, but now the day has come for me to make this strong medicine and use it.
Aber jetzt ist die zeit gekommen, wo ich die Medizin einnehmen sollte.
OpenSubtitles v2018

The day of wrath has come.
Der Tag des Schreckens ist da...
OpenSubtitles v2018

The day of joy has come at last, glory to the greatest of all kings!
Der Tag der Freude ist da, Ehre sei dem größten aller Könige!
OpenSubtitles v2018

In a few seconds, we'll know if the Left's day has come.
In wenigen Sekunden wissen wir, ob die Linke an die Macht kommt.
OpenSubtitles v2018

And now, the day of reckoning has come.
Jetzt ist der Tage der Rache gekommen.
OpenSubtitles v2018

Well, the day of reckoning has come.
Aber heute ist der Tag der Abrechnung.
OpenSubtitles v2018

At last, the day has come which I foresaw long ago!
Endlich ist der Tag gekommen den ich lange schon vorhersah!
OpenSubtitles v2018

Forward, sons of France, the day of glory has come!
Vorwärts, Söhne Frankreichs, der Tag des Ruhms ist gekommen...
OpenSubtitles v2018

The departure day has come and you have to leave the hotel before 8 am?
Der Abreisetag ist gekommen und Sie müssen das Hotel vor 8 Uhr verlassen?
CCAligned v1

The day has come and there have been fewer monsters.
Der Tag ist gekommen und es gab weniger Monster.
ParaCrawl v7.1

The day has come that shall burn as an oven.
Der Tag, der brennen soll wie ein Ofen, ist gekommen.
ParaCrawl v7.1

It took a long time - now the day has finally come and it's official:
Lang hat es gedauert - jetzt ist es soweit und endlich offiziell:
CCAligned v1

Finally the big day has come and I was standing in front of the shop.
Schließlich war der große Tag gekommen und ich stand vor dem Laden.
ParaCrawl v7.1

On Sunday afternoon, after a long holidy, the day has at last come.
Am Sonntagnachmittag war es nach den langen Ferien endlich soweit.
ParaCrawl v7.1

But today the day has finally come and you are at the altar.
Aber heute ist es so weit und Sie stehen vor dem Traualtar.
ParaCrawl v7.1

On the next day the time has come.
Am nächsten Tag ist es so weit.
ParaCrawl v7.1

Finally the day has come for beautiful Beth to be a bride!
Schließlich hat der Tag kommen, für schöne Beth eine Braut zu sein!
ParaCrawl v7.1

But My indications will have no end, until the day has come.
Aber Meine Hinweise werden kein Ende nehmen, bis der Tag gekommen ist.
ParaCrawl v7.1

The day has come, the day of wrath, the frightful, fateful day!
Der Tag ist da, der Tag des Schreckens, der fürchterliche, verhängnisvolle Tag!
OpenSubtitles v2018