Übersetzung für "The creditworthiness" in Deutsch
The
level
of
remuneration
that
a
beneficiary
is
required
to
pay
for
rescue
aid
should
reflect
the
underlying
creditworthiness
of
the
beneficiary,
discounting
the
temporary
effects
of
both
liquidity
difficulties
and
State
support,
and
should
provide
incentives
for
the
beneficiary
to
repay
the
aid
as
soon
as
possible.
Die
Vertragsparteien
können
entscheiden,
in
welcher
Form
Umstrukturierungsbeihilfen
gewährt
werden
sollen.
DGT v2019
Credit
scoring
provides
investors
and
lenders
with
information
on
the
creditworthiness
of
SMEs.
Das
Kreditscoring
informiert
Anleger
und
Darlehensgeber
über
die
Kreditwürdigkeit
von
KMU.
TildeMODEL v2018
The
creditworthiness
is
assessed
using
ECAF
rules
for
credit
claims.
Die
Kreditwürdigkeit
wird
anhand
der
ECAF-Regeln
für
Kreditforderungen
beurteilt.
DGT v2019
Consultation
of
a
credit
database
is
a
useful
element
in
the
assessment
of
creditworthiness.
Die
Abfrage
einer
Kreditdatenbank
ist
ein
nützliches
Element
bei
der
Kreditwürdigkeitsprüfung.
DGT v2019
Background:
CRAs
issue
opinions
on
the
creditworthiness
of
companies,
governments
and
sophisticated
financial
products.
Hintergrund:
Ratingagenturen
bewerten
die
Kreditwürdigkeit
von
Unternehmen,
Staaten
und
komplexen
Finanzprodukten.
TildeMODEL v2018
This
rating
indicates
the
creditworthiness
of
the
BNG.
Dieses
Rating
spricht
für
die
Bonität
der
BNG.
TildeMODEL v2018
The
objective
pursued
by
the
borrower's
creditworthiness
assessment
shall
be
prevention
of
over-indebtedness.
Ziel
der
Prüfung
der
Kreditwürdigkeit
eines
Darlehensnehmers
ist
es,
Überschuldung
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Full
transparency
will
allow
the
financial
markets
to
better
assess
the
creditworthiness
of
the
different
Member
States.
Vollständige
Transparenz
ermöglicht
es
den
Finanzmärkten
die
Kreditwürdigkeit
der
verschiedenen
Mitgliedsstaaten
besser
einzuschätzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
decides
the
creditworthiness
of
the
projects.
Die
Kommission
entscheidet
über
die
Darlehenswürdigkeit
der
Vorhaben.
EUbookshop v2
The
Commission
decides
the
creditworthiness
of
the
pro
jects.
Die
Kommission
entscheidet
über
die
Darlehenswürdigkeit
der
Vorhaben.
EUbookshop v2
The
creditworthiness
is
assessed
using
ECAF
rules
for
credit
claims
.
Die
Kreditwürdigkeit
wird
anhand
der
ECAF-Regeln
für
Kreditforderungen
beurteilt
.
ECB v1
The
agency
organizes
visits
and
take
care
of
the
creditworthiness
of
the
prospective
buyer.
Die
Agentur
organisiert
Besuche
und
kümmert
sich
um
die
Bonität
der
potenziellen
Käufer.
CCAligned v1
Does
the
platform
assess
the
creditworthiness
of
the
client?
Beurteilt
die
Plattform
die
Bonität
des
Kunden?
CCAligned v1
Surplex
shall
not
assume
any
liability
in
respect
of
the
creditworthiness
of
the
buyer
(no
del
credere).
Surplex
übernimmt
keine
Haftung
für
die
Bonität
des
Käufers
(kein
Delkredere).
ParaCrawl v7.1
We
also
carefully
assess
the
creditworthiness
of
our
clients.
Auch
die
Bonität
unserer
Kunden
bewerten
wir
sorgfältig.
ParaCrawl v7.1
Bond
values
are
affected
by
changes
in
interest
rates
and
the
bond
issuer's
creditworthiness.
Die
Bewertung
der
Anleihen
wird
von
Zinssatzschwankungen
und
der
Bonität
des
Emittenten
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
The
creditworthiness
of
the
person
is
determined
from
his
payment
discipline.
Aus
seiner
Zahlungsdisziplin
wird
die
Kreditwürdigkeit
der
Person
ermittelt.
ParaCrawl v7.1