Übersetzung für "The cost will be" in Deutsch
Your
report
estimates
that
the
cost
will
be
approximately
EUR
200
billion.
In
Ihrem
Bericht
werden
die
Kosten
auf
etwa
200
Mrd.
EUR
geschätzt.
Europarl v8
It
is
a
most
infinitely
complicated
business
to
try
to
forecast
what
the
cost
of
agriculture
will
be
for
any
year.
Die
Agrarkosten
für
ein
Jahr
vorherzusagen,
ist
eine
unendlich
komplizierte
Angelegenheit.
Europarl v8
The
cost
will
be
in
excess
of
EUR
18
billion
between
now
and
2008.
Die
Kosten
bis
zum
Jahr
2008
belaufen
sich
auf
über
18
Mrd.
Euro.
Europarl v8
If
we
wait
longer,
the
cost
will
continue
to
be
counted
in
millions
of
lives.
Jedes
längere
Warten
wird
uns
weitere
Millionen
von
Menschenleben
kosten.
MultiUN v1
It
is
also
known
that
the
cost
will
be
considerable.
Es
ist
auch
bekannt,
daß
dies
große
Kosten
verursachen
wird.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
capital
will
be
lower
all
around.
Die
Kapitalkosten
werden
sich
allenthalben
vermindern.
TildeMODEL v2018
The
application
cost
will
be
limited
to
a
single
payment
of
500
Ecus.
Die
Vergabekosten
werden
auf
eine
einzige
Zahlung
von
500
ECU
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
remaining
cost
will
be
covered
by
the
European
Cohesion
Fund
and
the
Spanish
authorities.
Die
restlichen
Kosten
werden
vom
Europäischen
Kohäsions-Fonds
und
den
spanischen
Behörden
getragen.
TildeMODEL v2018
The
cost
will
be
far
from
modest.
Die
Kosten
werden
alles
andere
als
gering
sein.
OpenSubtitles v2018
The
cost
of
destruction
will
be
met
by
the
UK
Government.
Für
die
Kosten
der
Beseitigung
kommt
die
britische
Regierung
auf.
TildeMODEL v2018
The
longer
we
wait,
the
higher
the
cost
will
be.
Je
länger
wir
damit
warten,
desto
höher
werden
die
Kosten
sein.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
prosecuting
will
be
higher
than
our
contingency.
Die
Prozesskosten
in
diesem
Fall
sind
höher
als
unser
Honorar.
OpenSubtitles v2018
The
action's
cost
will
be
several
million
euros.
Die
Kosten
der
Aktion
werden
sich
auf
mehrere
Millionen
Euro
belaufen.
GlobalVoices v2018q4
According
to
the
newspaper
Hürriyet,
the
project's
cost
will
be
357
million
Euro.
Die
Kosten
wurden
von
der
Zeitung
Hürriyet
auf
357
Millionen
Euro
beziffert.
WikiMatrix v1
The
total
cost
will
be
borne
by
the
State.
Die
gesamten
Kosten
werden
vom
Staat
getragen.
EUbookshop v2
The
cost
will
be
higher
if
professional
organisations
are
involved.
Bei
Beteiligung
von
Fachorganisationen
sind
die
Kosten
natürlich
höher.
EUbookshop v2
Of
course
the
cost
will
have
to
be
passed
on
to
the
consumer.
Die
Kosten
werden
natürlich
an
die
Verbraucher
wei
tergegeben
werden.
EUbookshop v2
The
coordination
of
the
content
of
the
COST
Action
will
be
carried
out
by
the
scientific
secretariat.
Die
inhaltliche
Koordination
der
COST-Aktion
erfolgt
über
das
Wissenschaftliche
Sekretariat.
EUbookshop v2