Übersetzung für "The consistently" in Deutsch

The consistently low implementation rate of funds for agricultural controls is worrying.
Die permanent niedrige Verwendungsrate der Mittel für Kontrollen in der Landwirtschaft ist beunruhigend.
Europarl v8

Public scandals demonstrate the failure to consistently regulate these procedures.
Dass diese Verfahren nicht durchgängig geregelt sind, zeigen die öffentlichen Skandale.
Europarl v8

The Commission also consistently highlights the responsibility of economic operators for product safety.
Darüber hinaus betont die Kommission fortwährend die Verantwortung der Wirtschaftsunternehmen für Produktsicherheit.
Europarl v8

The Commission has consistently kept this issue on its agenda.
Die Kommission hat dieses Thema beständig auf ihrer Agenda belassen.
Europarl v8

The Congo consistently scores dreadfully in global health and poverty rankings.
Der Kongo erzielt in globalen Gesundheits- und Armuts-Rankings schreckliche Wertungen.
TED2020 v1

The Commission consistently takes a favourable view of such aid.
Derartige Beihilfen werden von der Kommission stets befürwortet.
JRC-Acquis v3.0

Since then, the islands have consistently been held to be Japanese.
Seitdem sind die Inseln ohne Unterbrechung in japanischem Besitz.
News-Commentary v14

The EESC has consistently supported Commission proposals for wider consultation.
Der Ausschuss hat Vorschläge der Kommission für eine Ausweitung der Konsulta­tionen stets unterstützt.
TildeMODEL v2018

The Committee has consistently called for adequate occupational health and safety measures.
Der Ausschuß hat konsequent angemessene Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen gefordert.
TildeMODEL v2018

The Commission has consistently pressed for the reform of the VAT system.
Die Kommission hat stets auf die Reform des Mehrwertsteuersystems gedrängt.
TildeMODEL v2018

The Commission consistently promotes alternative and less polluting energies.
Die Kommission fördert konsequent alternative und weniger umweltbelastende Energien.
TildeMODEL v2018

Passenger and migration flows between the ENP region and the EU have consistently increased.
Die Passagier- und Migrationsströme zwischen den ENP-Ländern und der EU sind kontinuierlich gestiegen.
TildeMODEL v2018

The Commission has consistently recognised the value of civil society.
Die Kommission hat den wertvollen Beitrag der Zivilgesellschaft stets gewürdigt.
TildeMODEL v2018

The Commission has consistently promoted the development of management plans for this purpose.
Die Kommission hat zu diesem Zweck die Entwicklung von Managementplänen konsequent gefördert.
TildeMODEL v2018

No country is consistently the cheapest or the most expensive.
Kein Land ist für alle Lebensmittel das billigste oder das teuerste.
TildeMODEL v2018

What counts now is to ensure the rules are consistently applied across the Union.
Jetzt kommt es darauf an, dass die Regeln unionsweit konsequent angewandt werden.
TildeMODEL v2018