Übersetzung für "The consistently" in Deutsch
The
consistently
low
implementation
rate
of
funds
for
agricultural
controls
is
worrying.
Die
permanent
niedrige
Verwendungsrate
der
Mittel
für
Kontrollen
in
der
Landwirtschaft
ist
beunruhigend.
Europarl v8
Public
scandals
demonstrate
the
failure
to
consistently
regulate
these
procedures.
Dass
diese
Verfahren
nicht
durchgängig
geregelt
sind,
zeigen
die
öffentlichen
Skandale.
Europarl v8
The
Commission
also
consistently
highlights
the
responsibility
of
economic
operators
for
product
safety.
Darüber
hinaus
betont
die
Kommission
fortwährend
die
Verantwortung
der
Wirtschaftsunternehmen
für
Produktsicherheit.
Europarl v8
The
Commission
has
consistently
kept
this
issue
on
its
agenda.
Die
Kommission
hat
dieses
Thema
beständig
auf
ihrer
Agenda
belassen.
Europarl v8
The
Congo
consistently
scores
dreadfully
in
global
health
and
poverty
rankings.
Der
Kongo
erzielt
in
globalen
Gesundheits-
und
Armuts-Rankings
schreckliche
Wertungen.
TED2020 v1
The
Commission
consistently
takes
a
favourable
view
of
such
aid.
Derartige
Beihilfen
werden
von
der
Kommission
stets
befürwortet.
JRC-Acquis v3.0
Since
then,
the
islands
have
consistently
been
held
to
be
Japanese.
Seitdem
sind
die
Inseln
ohne
Unterbrechung
in
japanischem
Besitz.
News-Commentary v14
The
EESC
has
consistently
supported
Commission
proposals
for
wider
consultation.
Der
Ausschuss
hat
Vorschläge
der
Kommission
für
eine
Ausweitung
der
Konsultationen
stets
unterstützt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
has
consistently
called
for
adequate
occupational
health
and
safety
measures.
Der
Ausschuß
hat
konsequent
angemessene
Gesundheits-
und
Sicherheitsmaßnahmen
gefordert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
consistently
pressed
for
the
reform
of
the
VAT
system.
Die
Kommission
hat
stets
auf
die
Reform
des
Mehrwertsteuersystems
gedrängt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
consistently
promotes
alternative
and
less
polluting
energies.
Die
Kommission
fördert
konsequent
alternative
und
weniger
umweltbelastende
Energien.
TildeMODEL v2018
Passenger
and
migration
flows
between
the
ENP
region
and
the
EU
have
consistently
increased.
Die
Passagier-
und
Migrationsströme
zwischen
den
ENP-Ländern
und
der
EU
sind
kontinuierlich
gestiegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
consistently
recognised
the
value
of
civil
society.
Die
Kommission
hat
den
wertvollen
Beitrag
der
Zivilgesellschaft
stets
gewürdigt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
consistently
promoted
the
development
of
management
plans
for
this
purpose.
Die
Kommission
hat
zu
diesem
Zweck
die
Entwicklung
von
Managementplänen
konsequent
gefördert.
TildeMODEL v2018
No
country
is
consistently
the
cheapest
or
the
most
expensive.
Kein
Land
ist
für
alle
Lebensmittel
das
billigste
oder
das
teuerste.
TildeMODEL v2018
What
counts
now
is
to
ensure
the
rules
are
consistently
applied
across
the
Union.
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
dass
die
Regeln
unionsweit
konsequent
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018