Übersetzung für "The best way to proceed" in Deutsch

If we bear that in mind, we may find the best way to proceed.
Wenn wir dies berücksichtigen, sind wir vielleicht auf dem besten Weg.
Europarl v8

That is obviously the best way to proceed.
Das ist zweifellos der beste Weg für das weitere Vorgehen.
Europarl v8

It is very clear that in the end this is the best way to proceed.
Am Ende ist dies ganz eindeutig der beste Weg für die Zukunft.
Europarl v8

Okay, I think that's the best way to proceed.
Ja, das ist wohl die beste Vorgehensweise.
OpenSubtitles v2018

The International Office can provide you with a contract template and advice on the best way to proceed.
Das Akademische Auslandsamt bietet Ihnen einen Mustervertrag sowie Beratung zur Vorgehensweise an.
ParaCrawl v7.1

If, on opening a file, a double line is visible, the best way to proceed is as follows:
Wenn beim Öffnen einer Datei doppelte Linien sichtbar sind, ist die beste Vorgehensweise folgende:
CCAligned v1

In the light of that, thematic, topical choices would seem to be the best way to proceed, as now is the case with EU guidelines and common attitudes regarding the death penalty and torture.
Thematische und auf konkrete Anlässe bezogene Differenzierungen erscheinen in diesem Lichte als das beste Mittel, wie es schon jetzt bei den Richtlinien oder den Gemeinsamen Standpunkten zur Todesstrafe oder zur Folter der Fall ist.
Europarl v8

You may not think that this is the best way to proceed, but for the time being, Mr Schulz, you will understand that I am applying the Rules of Procedure, as voted for by this House.
Dies ist vielleicht nicht das geeignete Verfahren, aber Sie werden verstehen, Herr Schulz, dass ich zum jetzigen Zeitpunkt die von unserem Parlament verabschiedete Geschäftsordnung einhalten muss.
Europarl v8

The Commission services are currently analysing the substance and impact of this ruling, and the best way to proceed.
Die Dienststellen der Kommission prüfen derzeit Inhalt und Auswirkungen dieses Urteils sowie Möglichkeiten für das weitere Vorgehen.
Europarl v8

The best way to proceed would be to create special regimes to match the circumstances, situation and purpose of the processing of data.
Am besten wäre es, besondere, von den Gegebenheiten, Situationen und Datenverarbeitungszwecken abhängige Bestimmungen fest­zulegen.
TildeMODEL v2018

Within the European telephony numbering environment, the Commission asserts that there is a clear split between the incumbent operators and new market players on the best way to proceed.
Bezüglich des europäischen Telefonie-Numerierungsumfeldes stellt die Kommission fest, daß die bereits tätigen Fernmeldegesellschaften und die neuen Marktakteure hinsichtlich der besten Vorgehensweise eindeutig unterschiedliche Standpunkte vertreten.
TildeMODEL v2018

The Commission has, with the co-legislators' agreement, looked at various options and considers that the best way to proceed would be to include a new article in the Statutes which would allow it temporarily to take legal and financial decisions on behalf of the EIT until a Director is appointed by the Board.
Die Kommission hat mit Zustimmung der Mitgesetzgeber verschiedene Möglichkeiten geprüft und sich für die ihrer Meinung nach beste Möglichkeit entschieden, einen neuen Artikel in die Satzung aufzunehmen, der ihr vorübergehend bis zur Ernennung eines Direktors durch den Verwaltungsrat erlauben würde, rechtliche und finanzielle Entscheidungen im Namen des EIT zu treffen.
TildeMODEL v2018

He asked the members of the ad hoc group to give their views on this subject and on the best way to proceed with their work.
Er bittet darum, dass sich die Mitglieder der Ad-hoc-Gruppe zu diesem Thema wie auch zur Frage äußern, wie die Arbeiten am besten fortgesetzt werden sollten.
TildeMODEL v2018

In the course of the summit of November 2010, Members of the European Parliament urged more work to be done on quality of service indicators and would look to BEREC for the best way to proceed.
Im Laufe der Tagung vom November 2010 betonten Mitglieder des Europäischen Parlaments die Notwendigkeit, weiter an den Indikatoren für die Dienstqualität zu arbeiten, und kündigten an, sich hinsichtlich der empfehlenswerten Verfahren an GEREK zu orientieren.
TildeMODEL v2018

In order to judge whether the SLIM approach is the best way to proceed to achieve better legislation, the methods and working procedures, as such a notable improvement on previous ones, must nevertheless be critically examined.
Um beurteilen zu können, ob der SLIM-Ansatz der beste Weg zur Verbesserung der Rechtsvorschriften ist, müssen jedoch die Methoden und Arbeits­verfahren - die als solche eine erhebliche Verbesserung gegenüber früher darstellen - kritisch überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Since national administrations remain responsible for implementing EU law and policy, they should be consulted on the best way to proceed.
Da die Zuständigkeit für die Durchführung des EU-Rechts und der Politik bei den nationalen Behörden verbleibt, sollten diese hinsichtlich der besten Vorgehensweise konsultiert werden.
TildeMODEL v2018

In these circumstances the best way to proceed would be to adopt the same procedure as for other legislative instruments in the area, i.e. by reviewing the functioning of the Convention at regular intervals (for instance once every four years) assisted by a study of an external contractor.
Unter diesen Umständen wäre es ratsam, genauso zu verfahren wie bei anderen Rechtsinstrumenten in diesem Bereich auch, d.h. die Funktionsweise des Übereinkommens in regelmäßigen Abständen (beispielsweise alle vier Jahre) mit Hilfe einer von einem externen Vertragnehmer angefertigten Studie zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

This termination protocol would be the best way to proceed should we not receive the antidote.
Dieses Terminierungs-Protokoll, wäre der beste Weg, um weiter zu machen, sollten wir nicht das Gegenmittel erhalten.
OpenSubtitles v2018