Übersetzung für "The approach taken" in Deutsch
In
our
opinion,
the
approach
taken
by
the
rapporteur
is
absolutely
right.
Aus
unserer
Sicht
ist
der
vom
Berichterstatter
verfolgte
Ansatz
absolut
richtig.
Europarl v8
In
the
light
of
all
this,
I
support
the
cooperative
approach
being
taken
by
the
EU.
Angesichts
all
dessen
unterstütze
ich
den
kooperativen
Ansatz
der
EU.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
the
precautionary
approach
is
taken.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
der
Vorsichtsaspekt
beachtet
wird.
Europarl v8
However,
I
think
that
the
main
approach
taken
by
the
resolution
is
a
good
one.
Ich
bin
aber
der
Ansicht,
dass
der
Grundansatz
der
Entschließung
richtig
ist.
Europarl v8
We
must
therefore
change
the
approach
we
have
taken
so
far
to
agricultural
research.
Deshalb
müssen
wir
das
bisherige
Konzept
der
Agrarforschung
ändern.
Europarl v8
What
does
the
approach
taken
here
mean?
Was
bedeutet
der
hier
gemachte
Ansatz?
Europarl v8
The
approach
taken
by
the
European
Commission
when
allocating
CO2
emissions
quotas
was,
at
the
very
least,
strange.
Das
Vorgehen
der
Europäischen
Kommission
bei
der
Vergabe
der
CO2-Emissionsquoten
war
zumindest
seltsam.
Europarl v8
That
is
why
the
Commission
fully
supports
the
approach
taken
by
the
Irish
presidency.
Aus
diesem
Grund
unterstützt
die
Kommission
den
Ansatz
des
irischen
Ratsvorsitzes
uneingeschränkt.
Europarl v8
Unfortunately,
not
every
host
country
in
the
world
takes
the
approach
Uganda
has
taken.
Leider
geht
nicht
jedes
Gastland
auf
der
Welt
denselben
Weg
wie
Uganda.
TED2020 v1
The
approach
taken
for
the
provisional
determination
is
therefore
confirmed.
Der
bei
der
vorläufigen
Sachaufklärung
verfolgte
Ansatz
wird
daher
bestätigt.
JRC-Acquis v3.0
The
approach
taken
at
the
provisional
stage
is
therefore
confirmed.
Daher
wird
die
bei
der
vorläufigen
Sachaufklärung
verwendete
Methode
bestätigt.
JRC-Acquis v3.0
The
EESC
endorses
the
approach
taken
by
the
Commission.
Der
EWSA
unterstützt
den
Ansatz
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
EESC
supports
the
approach
taken
by
the
Commission.
Der
EWSA
unterstützt
die
Vorgehensweise
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
approach
taken
in
the
Council's
common
position
appears
clearer.
Der
in
dem
gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
gewählte
Ansatz
erscheint
deutlicher.
TildeMODEL v2018
However,
the
approach
taken
in
the
instance
of
this
particular
proposed
Directive
is
subject
to
a
number
of
concerns.
Bedenken
bestehen
jedoch
im
Hinblick
auf
den
speziell
in
diesem
Richtlinienvorschlag
verfolgten
Ansatz.
TildeMODEL v2018
The
balanced
approach
taken
and
the
quality
of
the
draft
opinion
is
greatly
appreciated;
Der
ausgewogene
Ansatz
und
die
Qualität
des
Entwurfs
der
Stellungnahme
werden
sehr
geschätzt;
TildeMODEL v2018
The
approach
taken
in
the
Commission
proposal
is
mirroring
the
one
in
the
Directive.
Der
Ansatz
im
Kommissionsvorschlag
reflektiert
den
Ansatz
in
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
The
approach
taken
by
Parliament
so
far
raises
a
number
of
legal,
institutional
and
budgetary
concerns.
Der
Ansatz
des
Parlaments
führt
zu
einigen
rechtlichen,
institutionellen
und
haushaltspolitischen
Bedenken.
TildeMODEL v2018