Übersetzung für "The approach taken" in Deutsch

In our opinion, the approach taken by the rapporteur is absolutely right.
Aus unserer Sicht ist der vom Berichterstatter verfolgte Ansatz absolut richtig.
Europarl v8

In the light of all this, I support the cooperative approach being taken by the EU.
Angesichts all dessen unterstütze ich den kooperativen Ansatz der EU.
Europarl v8

We need to ensure that the precautionary approach is taken.
Wir müssen dafür sorgen, daß der Vorsichtsaspekt beachtet wird.
Europarl v8

However, I think that the main approach taken by the resolution is a good one.
Ich bin aber der Ansicht, dass der Grundansatz der Entschließung richtig ist.
Europarl v8

We must therefore change the approach we have taken so far to agricultural research.
Deshalb müssen wir das bisherige Konzept der Agrarforschung ändern.
Europarl v8

What does the approach taken here mean?
Was bedeutet der hier gemachte Ansatz?
Europarl v8

The approach taken by the European Commission when allocating CO2 emissions quotas was, at the very least, strange.
Das Vorgehen der Europäischen Kommission bei der Vergabe der CO2-Emissionsquoten war zumindest seltsam.
Europarl v8

That is why the Commission fully supports the approach taken by the Irish presidency.
Aus diesem Grund unterstützt die Kommission den Ansatz des irischen Ratsvorsitzes uneingeschränkt.
Europarl v8

Unfortunately, not every host country in the world takes the approach Uganda has taken.
Leider geht nicht jedes Gastland auf der Welt denselben Weg wie Uganda.
TED2020 v1

The approach taken for the provisional determination is therefore confirmed.
Der bei der vorläufigen Sachaufklärung verfolgte Ansatz wird daher bestätigt.
JRC-Acquis v3.0

The approach taken at the provisional stage is therefore confirmed.
Daher wird die bei der vorläufigen Sachaufklärung verwendete Methode bestätigt.
JRC-Acquis v3.0

The EESC endorses the approach taken by the Commission.
Der EWSA unterstützt den Ansatz der Kommission.
TildeMODEL v2018

The EESC supports the approach taken by the Commission.
Der EWSA unterstützt die Vorgehensweise der Kommission.
TildeMODEL v2018

The approach taken in the Council's common position appears clearer.
Der in dem gemeinsamen Standpunkt des Rates gewählte Ansatz erscheint deutlicher.
TildeMODEL v2018

However, the approach taken in the instance of this particular proposed Directive is subject to a number of concerns.
Bedenken bestehen jedoch im Hinblick auf den speziell in diesem Richtlinien­vorschlag verfolgten Ansatz.
TildeMODEL v2018

The balanced approach taken and the quality of the draft opinion is greatly appreciated;
Der ausgewogene Ansatz und die Qualität des Entwurfs der Stellungnahme werden sehr geschätzt;
TildeMODEL v2018

The approach taken in the Commission proposal is mirroring the one in the Directive.
Der Ansatz im Kommissionsvorschlag reflektiert den Ansatz in der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

The approach taken by Parliament so far raises a number of legal, institutional and budgetary concerns.
Der Ansatz des Parlaments führt zu einigen rechtlichen, institutionellen und haushaltspolitischen Bedenken.
TildeMODEL v2018