Übersetzung für "The administrative" in Deutsch
The
regulation
must
not
significantly
overload
the
administrative
burden
which
energy
companies
have
to
deal
with.
Die
Verordnung
darf
nicht
wesentlich
den
Verwaltungsaufwand
für
Energieunternehmen
erhöhen.
Europarl v8
The
administrative
procedures
at
Commission,
Federal
and
Land
level
need
to
be
speeded
up.
Notwendig
ist
eine
Beschleunigung
der
Verwaltungsabläufe
zwischen
Kommission,
Bund
und
Länderebene.
Europarl v8
In
all
other
states
a
start
has
been
made
on
the
administrative
and/or
parliamentary
procedures.
In
allen
übrigen
Mitgliedstaaten
wurde
intern
mit
den
administrativen
und
parlamentarischen
Verfahren
begonnen.
Europarl v8
The
administrative
reason
is
a
question
of
time-saving.
Der
verwaltungstechnische
Grund
ist
eine
Frage
der
Zeitersparnis.
Europarl v8
The
Commission's
administrative
services
are
understaffed.
Die
Dienststellen
der
Kommission
sind
personell
zu
schwach
besetzt.
Europarl v8
The
MAP
2000
project
complements
this
in
the
personnel
and
administrative
field.
Das
Projekt
MAP
2000
beinhaltet
begleitende
Maßnahmen
im
Bereich
Personal
und
Verwaltung.
Europarl v8
The
administrative
procedures
governing
EU
intervention
need
simplifying,
for
example.
Beispielsweise
müssen
die
Verwaltungsverfahren
bei
den
Forschungsaktivitäten
der
EU
vereinfacht
werden.
Europarl v8
I
promised
to
improve
the
budgetary
and
administrative
culture
within
the
Commission.
Ich
habe
versprochen,
die
Haushalts-
und
Verwaltungskultur
der
Kommission
zu
verbessern.
Europarl v8
But
we
must
also
obtain
the
necessary
administrative
prerequisites
in
good
time.
Wir
müssen
allerdings
auch
die
verwaltungsmäßigen
Voraussetzungen
rechtzeitig
schaffen.
Europarl v8
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
11
January
2012.
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
11.
Januar
2012
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
18
June.
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
18. Juni
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Administrative
Board
shall
deliver
an
opinion
on
the
Agency's
final
accounts.
Der
Verwaltungsrat
gibt
eine
Stellungnahme
zu
den
endgültigen
Jahresabschlüssen
der
Agentur
ab.
DGT v2019
Member
States
may
suspend
the
application
of
the
national
administrative
document.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
die
Anwendung
des
nationalen
Verwaltungspapiers
aussetzen.
DGT v2019
The
Community
independent
transaction
log
shall
provide
the
following
administrative
processes:
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
stellt
die
folgenden
Verwaltungsvorgänge
bereit:
DGT v2019
The
Technical
Commission
shall
submit
a
detailed
work
programme
to
the
Administrative
Commission
for
its
approval.
Der
Fachausschuss
unterbreitet
der
Verwaltungskommission
ein
ausführliches
Arbeitsprogramm
zur
Genehmigung.
DGT v2019
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
of
expenditure
at
the
beginning
of
each
school
year.
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
DGT v2019
The
Administrative
Board,
in
agreement
with
the
Commission,
shall
adopt
necessary
detailed
rules
of
application.
Der
Verwaltungsrat
erlässt
die
erforderlichen
Durchführungsbestimmungen
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission.
DGT v2019
The
Administrative
Board
shall
hold
an
ordinary
meeting
at
least
once
a
year.
Der
Verwaltungsrat
hält
mindestens
einmal
jährlich
eine
ordentliche
Tagung
ab.
DGT v2019
The
Executive
Director
shall
be
responsible
for
his/her
activities
to
the
Administrative
Board.
Der
Direktor
ist
gegenüber
dem
Verwaltungsrat
für
seine
Tätigkeit
verantwortlich.
DGT v2019
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Administrative
Board.
Der
Verwaltungsrat
ist
zur
Entlassung
des
Direktors
befugt.
DGT v2019
Members
of
the
Advisory
Board
may
not
be
members
of
the
Administrative
Board.
Die
Mitglieder
des
Beirats
dürfen
nicht
dem
Verwaltungsrat
angehören.
DGT v2019