Übersetzung für "Thank you cordially" in Deutsch
I
thank
you
cordially
for
each
of
these
Awards.
Ich
bedanke
mich
ganz
herzlich
für
jeden
dieser
Awards.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
and
I
cordially
greet.
Ich
danke
Ihnen
und
grüße
herzlich.
ParaCrawl v7.1
Dear
Mr.
Stingl,
we
thank
you
completely
cordially!
Lieber
Herr
Stingl,
wir
danken
Ihnen
ganz
herzlich!
CCAligned v1
I
thank
you
most
cordially
for
your
kind
reception
and
your
courteous
words
of
welcome.
Ich
danke
Ihnen
herzlich
für
den
freundlichen
Empfang
und
Willkommensgruß.
ParaCrawl v7.1
In
the
name
of
our
association
I
would
like
to
thank
you
cordially
for
the
perfect
organization.
Im
Namen
unseres
Vereines
möchte
ich
Ihnen
ganz
herzlich
für
die
perfekte
Organisation
danken.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
thank
you
very
cordially
for
having
answered
our
invitation
and
come
to
join
us
in
welcoming
President
Hillery.
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
dafür
danken,
daß
Sie
unserer
Einladung
gefolgt
sind,
um
gemeinsam
mit
uns
Herrn
Präsidenten
Hillery
willkommen
zu
heißen.
EUbookshop v2
We
thank
you
cordially
for
the
interest
and
faith
you
have
shown
to
us
and
our
software
SilverFast
and
we
seriously
look
ahead
to
come
up
with
many
new
features
and
innovations
in
the
New
Year
for
making
the
usage
of
SilverFast
even
more
simple
and
pleasant
for
you.
Wir
bedanken
uns
herzlich
für
das
uns
und
unserer
Software
SilverFast
entgegengebrachte
Interesse
und
Vertrauen
und
haben
uns
fest
vorgenommen,
auch
im
Neuen
Jahr
mit
vielen
neuen
Features
und
Innovationen
aufzuwarten,
um
Ihnen
das
Arbeiten
mit
SilverFast
noch
einfacher
und
angenehmer
gestalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
new
executive
committee
shank
would
like
to
thank
you
completely
cordially
its
predecessors,
in
particular
Mr.
Herweg
and
Mrs.
Weindel,
for
its
work
of
many
years
in
the
Tierheim
and
its
untiring
employment
in
the
sense
of
our
favorites.
Die
neue
Vorstandschaft
möchte
sich
ganz
herzlich
bei
ihren
Vorgängern
bedanken,
insbesondere
bei
Herrn
Herweg
und
Frau
Weindel,
für
ihre
langjährige
Arbeit
im
Tierheim
und
ihren
unermüdlichen
Einsatz
im
Sinne
unserer
Schützlinge.
ParaCrawl v7.1
We
thank
you
cordially
for
your
visit
on
the
Medica
and
are
pleased
you
next
year
again
to
welcome
to
be
allowed.
Wir
bedanken
uns
herzlich
für
Ihren
Besuch
auf
der
Medica
und
freuen
uns
Sie
2015
in
Düsseldorf
auf
der
Medica
wieder
begrüßen
zu
dürfen.
CCAligned v1
Finally,
I
would
like
to
thank
you
cordially
for
all
your
faithful
friendship,
your
prayers
and
sacrifices
and
for
the
financial
support
of
our
work.
Nun
bleibt
es
mir,
mich
abschließend
ganz
herzlich
für
all
Euere
treue
Verbundenheit,
Euer
Gebet
und
Opfer
und
Euere
finanzielle
Unterstützung
meiner
Arbeit
zu
danken.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
thank
you
most
cordially,
also
on
behalf
of
Minister
Annette
Schavan,
for
the
exploratory
opinion
just
presented
on
the
subject
of
“Unlocking
and
strengthening
Europe’s
potential
for
research,
development
and
innovation”.
Ich
danke
Ihnen
daher
ganz
herzlich
–
auch
im
Namen
von
Ministerin
Schavan
–
für
die
gerade
übermittelte
Sondierungsstellungnahme
zum
Thema
„Das
Potenzial
Europas
für
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
freisetzen
und
stärken“.
ParaCrawl v7.1
Again,
we
have
been
able
to
enrich
our
stallion
lot
with
further
special
alternatives
for
the
upcoming
season
and,
therefore,
we
look
forward
to
the
year
2016
with
confidence,
wish
you
a
lot
of
success
and
thank
you
cordially
for
the
trust
you
have
shown
us
in
the
past
years.
Für
die
bevorstehende
Decksaison
ist
es
uns
wiederum
gelungen,
das
Hengstlot
mit
besonderen
Alternativen
zu
bereichern
und
deshalb
sind
wir
voller
Zuversicht
für
das
Jahr
2016,
wünschen
Ihnen
viel
Erfolg
und
bedanken
uns
für
das
bisher
entgegengebrachte
Vertrauen
in
den
vergangenen
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
team
thanks
you
cordially
in
advance,
for
every
reference.
Deshalb
bedankt
sich
das
Team
herzlich
im
Voraus,
für
jeden
solchen
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
the
cordiality
we
have
received
with
you.
Vielen
Dank
für
die
Herzlichkeit
mit
der
wir
bei
euch
aufgenommen
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
team
of
the
RSC
Cologne
thanks
you
completely
cordially
for
the
support
of
all
fans
and
sponsors,
that
contributed
also
to
this
success!
Das
Team
des
RSC
Köln
bedankt
sich
ganz
herzlich
für
die
Unterstützung
aller
Fans
und
Sponsoren,
die
mit
zu
diesem
Erfolg
beigetragen
haben!
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
I
thank
you
for
the
cordial
words
with
which
you
expressed
the
closeness
to
the
Successor
of
Peter
of
the
President
and
of
the
Government.
Zugleich
danke
ich
Ihnen
für
die
freundlichen
Worte,
mit
denen
Sie
auch
die
Verbundenheit
des
Herrn
Bundespräsidenten
und
der
Bundesregierung
mit
dem
Nachfolger
Petri
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
to
welcome
you
at
this
solemn
ceremony
for
the
presentation
of
the
Letters
accrediting
you
as
Ambassador
Extraordinary
and
Plenipotentiary
of
the
Republic
of
Finland
to
the
Holy
See,
and
I
thank
you
for
your
cordial
words.
Mit
Freude
heiße
ich
Sie
zu
diesem
feierlichen
Anlaß
der
Übergabe
Ihres
Beglaubigungsschreibens
als
außerordentlicher
und
bevollmächtigter
Botschafter
der
Republik
Finnland
beim
Heiligen
Stuhl
willkommen
und
danke
Ihnen
für
Ihre
freundlichen
Worte.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
your
cordial
words
and
I
ask
you,
Your
Excellency,
to
be
so
good
as
to
convey
my
sincere
gratitude
to
the
Federal
President,
to
the
Federal
Chancellor
and
to
the
members
of
the
Federal
Government.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
freundlichen
Worte
und
darf
Sie
bitten,
dem
Herrn
Bundespräsidenten
sowie
der
Frau
Bundeskanzlerin
und
den
Mitgliedern
der
Bundesregierung
meinen
aufrichtigen
Dank
zum
Ausdruck
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
I
also
thank
you
for
the
cordial
greetings
which
you
have
conveyed
to
me
from
President
George
W.
Bush
on
behalf
of
the
American
people,
as
I
look
forward
to
my
Pastoral
Visit
to
the
United
States
in
April.
Ich
danke
Ihnen
auch
für
die
freundlichen
Grüße,
die
Sie
mir
von
Präsident
George
W.
Bush
im
Namen
des
amerikanischen
Volkes
überbracht
haben,
während
ich
mich
schon
auf
meinen
Pastoralbesuch
in
den
Vereinigten
Staaten
im
April
freue.
ParaCrawl v7.1
I
thank
you
for
the
cordial
greetings
which
you
have
brought
to
me
from
President
Ilves
and
I
ask
you
kindly
to
convey
to
him
my
own
respectful
greetings,
together
with
my
prayerful
good
wishes
for
the
prosperity
and
well-being
of
the
Estonian
people.
Ich
danke
Ihnen
für
die
herzlichen
Grüße,
die
Sie
mir
von
Präsident
Ilves
überbracht
haben,
und
bitte
Sie,
ihm
auch
meine
ehrerbietigen
Grüße
zusammen
mit
meinen
aufrichtigen
guten
Wünschen
für
das
Gedeihen
und
das
Wohlergehen
der
Bevölkerung
Estlands
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
I
listened
with
attention
to
the
words
of
the
Director,
of
the
Commandant
and
of
your
representative,
and
I
thank
you
for
the
cordial
sentiments
you
have
expressed
to
me
as
well
as
for
your
good
wishes
for
my
name-day.
Ich
habe
mit
Aufmerksamkeit
die
Worte
des
Direktors,
des
Kommandanten
und
eines
Vertreters
von
euch
gehört
und
danke
euch
für
die
herzlichen
Gefühle,
die
ihr
mir
gegenüber
zum
Ausdruck
gebracht
habt,
sowie
auch
für
eure
Glückwünsche
zu
meinem
Namenstag.
ParaCrawl v7.1