Übersetzung für "Thank you cordially" in Deutsch

I thank you cordially for each of these Awards.
Ich bedanke mich ganz herzlich für jeden dieser Awards.
ParaCrawl v7.1

Thank you and I cordially greet.
Ich danke Ihnen und grüße herzlich.
ParaCrawl v7.1

Dear Mr. Stingl, we thank you completely cordially!
Lieber Herr Stingl, wir danken Ihnen ganz herzlich!
CCAligned v1

I thank you most cordially for your kind reception and your courteous words of welcome.
Ich danke Ihnen herzlich für den freundlichen Empfang und Willkommensgruß.
ParaCrawl v7.1

In the name of our association I would like to thank you cordially for the perfect organization.
Im Namen unseres Vereines möchte ich Ihnen ganz herzlich für die perfekte Organisation danken.
ParaCrawl v7.1

I wish to thank you very cordially for having answered our invitation and come to join us in welcoming President Hillery.
Ich möchte Ihnen herzlich dafür danken, daß Sie unserer Einladung gefolgt sind, um gemeinsam mit uns Herrn Präsidenten Hillery willkommen zu heißen.
EUbookshop v2

We thank you cordially for the interest and faith you have shown to us and our software SilverFast and we seriously look ahead to come up with many new features and innovations in the New Year for making the usage of SilverFast even more simple and pleasant for you.
Wir bedanken uns herzlich für das uns und unserer Software SilverFast entgegengebrachte Interesse und Vertrauen und haben uns fest vorgenommen, auch im Neuen Jahr mit vielen neuen Features und Innovationen aufzuwarten, um Ihnen das Arbeiten mit SilverFast noch einfacher und angenehmer gestalten zu können.
ParaCrawl v7.1

The new executive committee shank would like to thank you completely cordially its predecessors, in particular Mr. Herweg and Mrs. Weindel, for its work of many years in the Tierheim and its untiring employment in the sense of our favorites.
Die neue Vorstandschaft möchte sich ganz herzlich bei ihren Vorgängern bedanken, insbesondere bei Herrn Herweg und Frau Weindel, für ihre langjährige Arbeit im Tierheim und ihren unermüdlichen Einsatz im Sinne unserer Schützlinge.
ParaCrawl v7.1

We thank you cordially for your visit on the Medica and are pleased you next year again to welcome to be allowed.
Wir bedanken uns herzlich für Ihren Besuch auf der Medica und freuen uns Sie 2015 in Düsseldorf auf der Medica wieder begrüßen zu dürfen.
CCAligned v1

Finally, I would like to thank you cordially for all your faithful friendship, your prayers and sacrifices and for the financial support of our work.
Nun bleibt es mir, mich abschließend ganz herzlich für all Euere treue Verbundenheit, Euer Gebet und Opfer und Euere finanzielle Unterstützung meiner Arbeit zu danken.
ParaCrawl v7.1

I therefore thank you most cordially, also on behalf of Minister Annette Schavan, for the exploratory opinion just presented on the subject of “Unlocking and strengthening Europe’s potential for research, development and innovation”.
Ich danke Ihnen daher ganz herzlich – auch im Namen von Ministerin Schavan – für die gerade übermittelte Sondierungsstellungnahme zum Thema „Das Potenzial Europas für Forschung, Entwicklung und Innovation freisetzen und stärken“.
ParaCrawl v7.1

Again, we have been able to enrich our stallion lot with further special alternatives for the upcoming season and, therefore, we look forward to the year 2016 with confidence, wish you a lot of success and thank you cordially for the trust you have shown us in the past years.
Für die bevorstehende Decksaison ist es uns wiederum gelungen, das Hengstlot mit besonderen Alternativen zu bereichern und deshalb sind wir voller Zuversicht für das Jahr 2016, wünschen Ihnen viel Erfolg und bedanken uns für das bisher entgegengebrachte Vertrauen in den vergangenen Jahren.
ParaCrawl v7.1

Therefore the team thanks you cordially in advance, for every reference.
Deshalb bedankt sich das Team herzlich im Voraus, für jeden solchen Hinweis.
ParaCrawl v7.1

Thank you for the cordiality we have received with you.
Vielen Dank für die Herzlichkeit mit der wir bei euch aufgenommen wurden.
ParaCrawl v7.1

The team of the RSC Cologne thanks you completely cordially for the support of all fans and sponsors, that contributed also to this success!
Das Team des RSC Köln bedankt sich ganz herzlich für die Unterstützung aller Fans und Sponsoren, die mit zu diesem Erfolg beigetragen haben!
ParaCrawl v7.1

At the same time I thank you for the cordial words with which you expressed the closeness to the Successor of Peter of the President and of the Government.
Zugleich danke ich Ihnen für die freundlichen Worte, mit denen Sie auch die Verbundenheit des Herrn Bundespräsidenten und der Bundesregierung mit dem Nachfolger Petri zum Ausdruck gebracht haben.
ParaCrawl v7.1

I am delighted to welcome you at this solemn ceremony for the presentation of the Letters accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Finland to the Holy See, and I thank you for your cordial words.
Mit Freude heiße ich Sie zu diesem feierlichen Anlaß der Übergabe Ihres Beglaubigungsschreibens als außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Finnland beim Heiligen Stuhl willkommen und danke Ihnen für Ihre freundlichen Worte.
ParaCrawl v7.1

Thank you for your cordial words and I ask you, Your Excellency, to be so good as to convey my sincere gratitude to the Federal President, to the Federal Chancellor and to the members of the Federal Government.
Ich danke Ihnen für Ihre freundlichen Worte und darf Sie bitten, dem Herrn Bundespräsidenten sowie der Frau Bundeskanzlerin und den Mitgliedern der Bundesregierung meinen aufrichtigen Dank zum Ausdruck zu bringen.
ParaCrawl v7.1

I also thank you for the cordial greetings which you have conveyed to me from President George W. Bush on behalf of the American people, as I look forward to my Pastoral Visit to the United States in April.
Ich danke Ihnen auch für die freundlichen Grüße, die Sie mir von Präsident George W. Bush im Namen des amerikanischen Volkes überbracht haben, während ich mich schon auf meinen Pastoralbesuch in den Vereinigten Staaten im April freue.
ParaCrawl v7.1

I thank you for the cordial greetings which you have brought to me from President Ilves and I ask you kindly to convey to him my own respectful greetings, together with my prayerful good wishes for the prosperity and well-being of the Estonian people.
Ich danke Ihnen für die herzlichen Grüße, die Sie mir von Präsident Ilves überbracht haben, und bitte Sie, ihm auch meine ehrerbietigen Grüße zusammen mit meinen aufrichtigen guten Wünschen für das Gedeihen und das Wohlergehen der Bevölkerung Estlands zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

I listened with attention to the words of the Director, of the Commandant and of your representative, and I thank you for the cordial sentiments you have expressed to me as well as for your good wishes for my name-day.
Ich habe mit Aufmerksamkeit die Worte des Direktors, des Kommandanten und eines Vertreters von euch gehört und danke euch für die herzlichen Gefühle, die ihr mir gegenüber zum Ausdruck gebracht habt, sowie auch für eure Glückwünsche zu meinem Namenstag.
ParaCrawl v7.1