Übersetzung für "Terrestrial environment" in Deutsch
The
source
can
originate
for
example
from
a
maritime
or
terrestrial
environment.
Die
Quelle
kann
beispielsweise
einer
maritimen
oder
terrestrischen
Umgebung
entstammen.
EuroPat v2
The
medicinal
use
of
orlistat
is
unlikely
to
represent
a
risk
to
the
aquatic
or
terrestrial
environment.
Die
medizinische
Anwendung
von
Orlistat
hat
wahrscheinlich
keinen
Einfluss
auf
das
aquatische
oder
terrestrische
Ökosystem.
ELRC_2682 v1
He
has
been
spokesperson
for
the
"Terrestrial
Environment"
programme
in
the
Helmholtz
research
field
"Earth
and
Environment"
since
2014.
Seit
2014
ist
er
Sprecher
des
Forschungsprogramms
"Terrestrische
Umwelt"
im
Helmholtz-Forschungsbereich
Erde
und
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
He
is
spokesperson
for
the
"Water
Scarcity"
Integrated
Project
in
the
Helmholtz
"Terrestrial
Environment"
programme.
Er
ist
Sprecher
des
Integrierten
Projektes
"Wasserknappheit"
im
Helmholtz-Programm
"Terrestrische
Umwelt".
ParaCrawl v7.1
WSL
explores
the
dynamics
of
the
terrestrial
environment,
and
the
use
and
protection
of
natural
habitats
and
cultural
landscapes.
Die
WSL
untersucht
Veränderungen
der
terrestrischen
Umwelt
sowie
Nutzung
und
Schutz
von
natürlichen
Lebensräumen
und
Kulturlandschaften.
ParaCrawl v7.1
She
is
spokesperson
for
the
"Urban
Transformations"
integrated
project
in
the
Helmholtz
"Terrestrial
Environment"
research
programme.
Sie
ist
Sprecherin
des
Integrierten
Projektes
„Urbane
Transformationen“
im
Helmholtz-Forschungsprogramm
„Terrestrische
Umwelt“.
ParaCrawl v7.1
These
are
assigned
to
the
Helmholtz
Research
Fields
of
Earth
and
Environment
(Research
programme
„Terrestrial
Environment“
/
accounting
for
85
percent
of
UFZ
resources),
Health
(Research
Programme
“Environmental
Health“
/
8
percent)
as
well
as
Energy
(Research
Programmes
„Renewable
Energies“
and
„Technology,
Innovation
and
Society“
/
7
percent).
Sie
sind
den
Helmholtz-Forschungsbereichen
Erde
und
Umwelt
(Programm
„Terrestrische
Umwelt“
/
85
Prozent
der
UFZ-Ressourcen),
Gesundheit
(Programm
„Umweltbedingte
Störungen
der
Gesundheit“
/
8
Prozent)
sowie
Energie
(Programme
„Erneuerbare
Energien“
und
„Technologie,
Innovation
und
Gesellschaft“
/
7
Prozent)
zugeordnet.
Wikipedia v1.0
The
Natura
2000
network
is
now
comprised
of
about
26
000
sites
and
covers
nearly
18%
of
the
EU
terrestrial
environment.
Das
Natura-2000-Netz
besteht
heute
aus
etwa
26
000
Gebieten
und
umfasst
annähernd
18
%
der
terrestrischen
Umwelt
der
EU.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
monitoring
programme
leaves
uncertainty
on
whether
its
results,
based
on
a
superposition
of
mitigation
techniques,
are
representative
for
agricultural
practice
and
sufficient
to
assess
the
potential
for
bioaccumulation
and
biomagnification
in
the
aquatic
and
terrestrial
environment.
Zudem
geht
aus
dem
Überwachungsprogramm
nicht
eindeutig
hervor,
ob
seine
Ergebnisse,
die
sich
auf
die
Kombination
von
Risikobegrenzungstechniken
stützen,
repräsentativ
für
die
landwirtschaftliche
Praxis
sind
und
ausreichen,
um
die
mögliche
Bioakkumulation
und
Biomagnifikation
in
der
aquatischen
und
terrestrischen
Umwelt
zu
bewerten.
DGT v2019
Therefore,
in
order
to
preclude
the
identified
high
risk
for
non-target
arthropods
and
also
to
take
into
consideration
the
potential
of
bioaccumulation
and
biomagnification
in
the
aquatic
and
terrestrial
environment,
it
is
appropriate
to
further
restrict
the
conditions
of
use
of
bifenthrin
and
to
only
authorise
applications
in
greenhouses
with
a
permanent
structure.
Um
das
ermittelte
hohe
Risiko
für
Nichtzielarthropoden
auszuschließen
und
auch
der
möglichen
Bioakkumulation
und
Biomagnifikation
in
der
aquatischen
und
terrestrischen
Umwelt
Rechnung
zu
tragen,
sollten
daher
die
Verwendungsbedingungen
für
Bifenthrin
weiter
eingeschränkt
werden
und
nur
die
Anwendung
in
begehbaren,
feststehenden,
abgeschlossenen
Gewächshäusern
erlaubt
sein.
DGT v2019
American
research
on
digital
HDTV
systems
designed
for
the
US
terrestrial
broadcasting
environment
has
meant
that
a
digital
terrestrial
HDTV
system
will
be
in
place
by
the
end
of
the
decade.
Amerikanische
Forschungen
zu
digitalen
HDTV-Systemen
für
die
terrestrischen
Sender
in
den
USA
haben
ergeben,
daß
ein
digitales
terrestrisches
HDTV-System
bis
Ende
der
neunziger
Jahre
zur
Verfügung
stehen
wird.
TildeMODEL v2018
The
European
Topic
Centre
on
Terrestrial
Environment
(ETC/TE)
technically
supports
the
EEA
in
the
implementation
of
the
soil
monitoring
and
assessment
framework
through
the
maintenance
and
further
development
of
databases
and
information
for
use
in
indicator
development
and
reporting
on
soil
and
land
issues.
Das
Europäische
Fachzentrum
für
terrestrische
Umwelt
(ETC/TE)
leistet
der
Europäischen
Umweltagentur
technische
Unterstützung
bei
der
Bodenüberwachung
und
-beurteilung,
indem
es
die
Datenbanken
und
sonstigen
Informationsbestände
für
die
Entwicklung
von
Indikatoren
pflegt
und
ausbaut
und
Berichte
zu
Boden-
und
Landfragen
erstellt.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
impact
on
human
health
and
the
environment
from
these
pollutants
occurs
via
concentrations
in
ambient
air
and
via
deposition
to
terrestrial
and
aquatic
environments
and
that
the
deposition
to
the
terrestrial
environment
can
also
effect
soil
quality
and
fertility
and
the
contamination
of
vegetation,
the
Committee
therefore
welcomes
the
Commission's
proposal.
Da
sich
diese
Schadstoffe
über
Immissionskonzentrationen
und
Ablagerungen
in
der
terrestrischen
und
aquatischen
Umwelt
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
auswirken
und
durch
Ablagerungen
in
der
terrestrischen
Umwelt
auch
die
Bodenqualität
und
die
Fruchtbarkeit
beeinträchtigt
und
die
Vegetation
verunreinigt
werden
können,
begrüßt
der
Ausschuss
den
Vorschlag
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
There
are
ETCs
for
air,
water,
nature,
waste
and
terrestrial
environment.
Es
gibt
Europäische
Fachzentren
für
die
Bereiche
Luft,
Wasser,
Natur,
Abfall
und
terrestrische
Umwelt.
TildeMODEL v2018
The
applicant
shall
present
to
the
Commission,
the
Member
States
and
the
Authority
a
monitoring
programme
to
assess
the
potential
for
bioaccumulation
and
biomagnification
in
the
aquatic
and
terrestrial
environment
by
31
July
2013.
Der
Antragsteller
legt
der
Kommission,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Behörde
bis
zum
31.
Juli
2013
ein
Überwachungsprogramm
zur
Bewertung
der
möglichen
Bioakkumulation
und
Biomagnifikation
in
der
aquatischen
und
terrestrischen
Umwelt
vor.
DGT v2019
The
Union
will
update
targets
in
line
with
the
latest
science
and
seek
more
actively
to
ensure
synergies
with
other
policy
objectives
in
areas
such
as
climate
change,
mobility
and
transport,
biodiversity
and
the
marine
and
terrestrial
environment.
Die
Union
wird
ihre
Ziele
den
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
anpassen
und
verstärkt
Synergien
mit
anderen
politischen
Zielen
in
Bereichen
wie
Klimawandel,
Mobilität
und
Verkehr,
Biodiversität,
Meeresumwelt
und
terrestrische
Umwelt
anstreben.
DGT v2019
However,
by
recommended
patient
usage
vortioxetine
is
considered
to
pose
negligible
risk
to
the
aquatic
and
terrestrial
environment
(for
instruction
on
disposal
see
section
6.6).
Wenn
Vortioxetin
jedoch
durch
den
Patienten
wie
empfohlen
angewendet
wird,
kann
das
Risiko
für
die
aquatische
und
terrestrische
Umwelt
als
vernachlässigbar
eingeschätzt
werden
(Hinweise
zur
Entsorgung
siehe
Abschnitt
6.6.).
TildeMODEL v2018
The
research
activities
of
UFZ
scientists
focus
on
the
terrestrial
environment
–
on
densely
populated
urban
and
industrial
conurbations,
on
agricultural
landscapes
and
near-natural
landscapes.
Die
Forschungsarbeiten
konzentrieren
sich
auf
die
terrestrische
Umwelt–
auf
dicht
besiedelte
städtische
und
industrielle
Ballungsräume,
auf
Agrarlandschaften
sowie
naturnahe
Landschaften.
WikiMatrix v1
Radioecology:Knowledge
on
the
behaviour
and
transfer
of
radionuclides
inthe
environment
(terrestrial/aquatic)
are
prerequisites
forthe
assessment
of
their
impact
and
management.
Radioökologie:Das
Wissen
über
Verhalten
und
Transport
von
Radionukliden
inder
Umwelt
(Boden/Wasser)
ist
die
Grundvoraussetzung
für
die
Bewertung
ihrer
Auswirkungen
und
ihr
Management.
EUbookshop v2