Übersetzung für "Terminate employment" in Deutsch
Staff
members
may
terminate
the
employment
agreement
without
notice
in
case
of
established
misconduct
by
the
Director.
Im
Falle
eines
festgestellten
Fehlverhaltens
des
Direktors
können
Bedienstete
den
Beschäftigungsvertrag
fristlos
kündigen.
DGT v2019
We're
gonna
have
to
terminate
your
employment.
Wir
müssen
Sie
von
Ihrem
Dienst
entlassen.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
terminate
his
employment.
Ich
war
gezwungen,
ihn
zu
entlassen.
OpenSubtitles v2018
During
the
probationary
period
both
parties
can
terminate
the
employment
relationship
immediately
without
giving
prior
notice.
Während
der
Pro
bezeit
können
beide
Parteien
das
Arbeitsverhältnis
fristlos
beenden.
EUbookshop v2
The
employer
took
this
as
grounds
to
terminate
his
employment
relationship
without
notice.
Dies
nahm
der
Arbeitgeber
zum
Anlass,
das
Arbeitsverhältnis
fristlos
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Employers
and
employees
are,
in
principle,
free
to
terminate
the
employment
contract
subject
to
a
specified
period
of
notice.
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
können
grundsätzlich
unter
Einhaltung
der
Kündigungsfristen
das
Arbeitsverhältnis
frei
auflösen.
ParaCrawl v7.1
Employees
can
terminate
an
employment
agreement
with
one
month’s
notice.
Angestellte
können
mit
einer
Frist
von
einem
Monat
kündigen.
ParaCrawl v7.1
The
Director
may
terminate
the
employment
agreement
without
notice
in
case
of
established
misconduct
of
a
staff
member.
Im
Falle
eines
festgestellten
Fehlverhaltens
eines
Bediensteten
kann
der
Direktor
den
Beschäftigungsvertrag
fristlos
kündigen.
DGT v2019
The
Director
may
terminate
the
employment
agreement
without
notice
when
the
staff
member
reaches
the
age
of
retirement.
Erreicht
ein
Bediensteter
das
Rentenalter,
so
kann
der
Direktor
den
Beschäftigungsvertrag
fristlos
kündigen.
DGT v2019
According
to
Articles
2
and
17
of
the
statute,
OTE
cannot
unilaterally
terminate
an
employment
contract.
Gemäß
den
Artikeln
2
und
17
dieser
Personalordnung
kann
die
OTE
ein
Beschäftigungsverhältnis
nicht
einseitig
kündigen.
DGT v2019
And
what
if
the
Firm
should
desire
at
some
point
to
terminate
your
employment?
Und
wenn
die
Firma
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
es
wünschen
sollte,
Ihr
Arbeitsverhältnis
zu
beenden?
OpenSubtitles v2018
The
worker
may
terminate
the
employment
relationship
without
notice
and
without
giving
reasons.
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
können
das
Beschäftigungsverhältnis
ohne
Kündigungsfrist
und
ohne
Angabe
von
Gründen
beenden.
EUbookshop v2
Both
the
employee
and
the
employer
have
the
right
to
terminate
the
employment
contract.
Sowohl
der
Arbeitnehmer
als
auch
der
Arbeitgeber
haben
das
Recht,
den
Arbeitsvertrag
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
not
the
case,
the
employing
company
may
terminate
the
temporary
employment
contract
within
48
hours.
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
der
Einsatzbetrieb
den
Einsatz
innerhalb
von
48
Stunden
beenden.
ParaCrawl v7.1
If
you
decide
not
to
contest
this
DHS
Tentative
Nonconfirmation,
your
employer
may
terminate
your
employment.
Wenn
Sie
beschließen,
diese
vorläufige
DHS-Nichtbestätigung
nicht
anzufechten,
kann
Ihr
Arbeitgeber
Ihr
Arbeitsverhältnis
kündigen.
ParaCrawl v7.1
The
Director
may
terminate
the
employment
agreement
with
three
months'
notice
in
case
of
demonstrated
lack
of
sufficient
professional
competence
in
relation
to
the
job
description
for
the
relevant
position
and
the
assigned
tasks.
Im
Falle
eines
nachgewiesenen
Leistungsmangels,
gemessen
an
der
Stellenbeschreibung
für
die
betreffende
Position
und
der
übertragenen
Aufgaben,
kann
der
Direktor
den
Beschäftigungsvertrag
mit
einer
Kündigungsfrist
von
drei
Monaten
beenden.
DGT v2019
The
Director
may
terminate
the
employment
agreement
upon
a
decision
by
the
Steering
Committee
related
to
restructuring,
insufficiency
of
resources
or
reduction
of
staff.
Der
Direktor
kann
den
Beschäftigungsvertrag
nach
einem
Beschluss
des
Lenkungsausschusses
über
eine
Umstrukturierung,
einen
Ressourcenmangel
oder
einen
Stellenabbau
beenden.
DGT v2019
Such
a
prospect
creates
an
unpredictable
and
potentially
substantial
cost
for
employers,
and
could
have
the
unintended
effect
of
encouraging
them
to
terminate
employment
of
workers
on
long-term
illness
before
it
is
clear
whether
they
can
return
to
work
after
recuperation.
Dadurch
entstünden
für
die
Arbeitgeber
unvorhersehbare
und
möglicherweise
erhebliche
Kosten,
was
die
unbeabsichtigte
Wirkung
haben
könnte,
die
Arbeitgeber
zu
veranlassen,
das
Beschäftigungsverhältnis
mit
langzeitkranken
Arbeitnehmern
zu
beenden,
ehe
klar
ist,
ob
sie
nach
ihrer
Genesung
die
Arbeit
wieder
aufnehmen
können.
TildeMODEL v2018