Übersetzung für "Tendering party" in Deutsch

In response to invitations to tender, interested parties shall submit their tenders to the intervention agencies of the Member States where they have been issued, either by lodging a written bid against a receipt or by any other written means of communication accepted by the intervention agency, with advice of receipt.
Die Interessenten beteiligen sich an der Ausschreibung bei der Interventionsstelle des Mitgliedstaats, in dem die Ausschreibung eröffnet ist, entweder durch Einreichung des schriftlichen Angebots gegen Empfangsbestätigung oder eine andere von der Interventionsstelle akzeptierte schriftliche Mitteilung gegen Empfangsbestätigung.
JRC-Acquis v3.0

The contracting authority shall, upon request, inform any unsuccessful candidate or tenderer as soon as possible of the reasons for the rejection of his application or his tender, and shall inform any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected, as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
Der Auftraggeber teilt den nicht berücksichtigten Bewerbern oder Bietern auf Anfrage unverzüglich die Gründe für die Zurückweisung ihrer Bewerbung oder ihres Angebots sowie den Bietern, die ein ordnungsgemäßes Angebot abgegeben haben, die Merkmale und Vorteile des ausgewählten Angebots sowie den Namen des erfolgreichen Bieters oder der Parteien der Rahmenvereinbarung mit.
TildeMODEL v2018

The contracting entity shall, upon request, inform any unsuccessful candidate or tenderer as soon as possible of the reasons for the rejection of his application or his tender, and shall inform any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected, as well as of the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
Der Auftraggeber teilt den nicht berücksichtigten Bewerbern oder Bietern auf Anfrage unverzüglich die Gründe für die Zurückweisung ihrer Bewerbung oder ihres Angebots sowie den Bietern, die ein ordnungsgemäßes Angebot abgegeben haben, die Merkmale und Vorteile des ausgewählten Angebots sowie den Namen des erfolgreichen Bieters oder der Parteien der Rahmenvereinbarung mit.
TildeMODEL v2018

The contracting entity shall, upon request, inform any unsuccessful candidate or tenderer as soon as possible of the reasons for the rejection of his application or his tender, and shall inform any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected, as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
Der Auftraggeber teilt den nicht berücksichtigten Bewerbern oder Bietern auf Anfrage unverzüglich die Gründe für die Zurückweisung ihrer Bewerbung oder ihres Angebots sowie den Bietern, die ein ordnungsgemäßes Angebot abgegeben haben, die Merkmale und Vorteile des ausgewählten Angebots sowie den Namen des erfolgreichen Bieters oder der Parteien der Rahmenvereinbarung mit.
TildeMODEL v2018

As the Commission is responsible for setting up a central EU library of colour photographs and other illustrations from which Member States will be able to choose, the Commission has also launched a tender inviting interesting parties to create and pre-test the respective images.
Da die Kommission dafür zuständig ist, eine zentrale Bibliothek von Farbfotografien und anderen Abbildungen anzulegen, aus der die Mitgliedstaaten dann auswählen können, hat sie zudem eine Ausschreibung veröffentlicht, in der Interessenten für die Erstellung und Erprobung einschlägiger Bilder gesucht werden.
TildeMODEL v2018

The Odebrecht scandal has the classical ingredients for corruption: companies with state participation (Petrobras), big infrastructure projects decided by public tenders, illegal party and campaign financing, and private enrichment by politicians who commit their crimes in a historical context of impunity and judicial privileges.
Der Odebrecht-Skandal weist alle klassischen Merkmale von Korruption auf: Unternehmen mit Staatsbeteiligung (Petrobras), große Infrastrukturprojekte, die öffentlich ausgeschrieben werden, illegale Parteien- und Wahlkampffinanzierung und die persönliche Bereicherung von Politikern, die ihre Straftaten in einem Umfeld von Straflosigkeit und einer privilegierten Behandlung durch die Justiz begehen.
ParaCrawl v7.1