Übersetzung für "Tells us" in Deutsch

That is what common sense tells us.
Das sagt uns der gesunde Menschenverstand.
Europarl v8

Who tells us what amount of fish is involved?
Wer teilt uns mit, wie die Fangmengen aussehen?
Europarl v8

The Euro-barometer, which we always ignore, tells us as much.
Das Euro-Barometer, das wir immer ignorieren, sagt viel darüber aus.
Europarl v8

That tells us how much importance they attach to fundamental rights.
Das zeigt uns, für wie wichtig sie die Grundrechte halten.
Europarl v8

This tells us that something, somewhere, has gone wrong.
Dies sagt uns, dass irgendwo etwas schief gegangen ist.
Europarl v8

That depends on what Mr Liikanen tells us in a moment.
Das hängt davon ab, was Herr Liikanen jetzt sagen wird.
Europarl v8

I would suggest that he tells us what category he falls into.
Ich würde vorschlagen, er sagt uns, in welche Kategorie er fällt.
Europarl v8

He tells us that he will respond effectively.
Er sagt uns, daß er echte Antworten geben wird.
Europarl v8

Experience already tells us just how counterproductive such an approach would be.
Die Erfahrung lehrt uns bereits, wie kontraproduktiv ein solcher Ansatz wäre.
Europarl v8

The European Commission tells us to wait.
Die Europäische Kommission sagt uns, wir müssten noch warten.
Europarl v8

Common sense tells us that if cotton production is prosperous it does not require any support.
Der gesunde Menschenverstand sagt einem, dass ein florierender Baumwollanbau keine Beihilfen braucht.
Europarl v8

The Commission now tells us that it could only use 9 million.
Die Kommission sagt uns jetzt, dass sie nur 9 Millionen verwenden könne.
Europarl v8

He tells us that we now know the outcomes of these two differing approaches.
Er sagt, wir kennen nun die Ergebnisse dieser beiden verschiedenen Vorgehensweisen.
Europarl v8

He tells us that he has ensured that enlargement will take place.
Er sagt, er habe dafür gesorgt, dass die Erweiterung stattfinden wird.
Europarl v8

The Commission, on the other hand, tells us that these are simply misunderstandings.
Die Kommission erklärt uns dagegen, dass hier lediglich Missverständnisse vorliegen.
Europarl v8

Mr Solana, on the other hand, tells us that he will go.
Andererseits teilt uns Herr Solana mit, er würde fahren.
Europarl v8

It basically tells us this is the distribution of planets in size.
Im Grunde zeigt es uns die Verteilung von Planeten verschiedener Größen.
TED2013 v1.1

It tells us what to imprint.
Er sagt uns, was wir uns einprägen sollen.
TED2013 v1.1

I think this tells us there is an opportunity.
Dieses Beispiel zeigt, dass die Möglichkeiten da sind.
TED2013 v1.1

And that tells us several things.
Und das verrät uns mehrere Sachen.
TED2013 v1.1

Well, Bernoulli tells us it is.
Nun, Bernoulli sagt uns, dass sie es ist:
TED2013 v1.1