Übersetzung für "Tells us" in Deutsch
That
is
what
common
sense
tells
us.
Das
sagt
uns
der
gesunde
Menschenverstand.
Europarl v8
Who
tells
us
what
amount
of
fish
is
involved?
Wer
teilt
uns
mit,
wie
die
Fangmengen
aussehen?
Europarl v8
The
Euro-barometer,
which
we
always
ignore,
tells
us
as
much.
Das
Euro-Barometer,
das
wir
immer
ignorieren,
sagt
viel
darüber
aus.
Europarl v8
That
tells
us
how
much
importance
they
attach
to
fundamental
rights.
Das
zeigt
uns,
für
wie
wichtig
sie
die
Grundrechte
halten.
Europarl v8
This
tells
us
that
something,
somewhere,
has
gone
wrong.
Dies
sagt
uns,
dass
irgendwo
etwas
schief
gegangen
ist.
Europarl v8
That
depends
on
what
Mr
Liikanen
tells
us
in
a
moment.
Das
hängt
davon
ab,
was
Herr
Liikanen
jetzt
sagen
wird.
Europarl v8
I
would
suggest
that
he
tells
us
what
category
he
falls
into.
Ich
würde
vorschlagen,
er
sagt
uns,
in
welche
Kategorie
er
fällt.
Europarl v8
He
tells
us
that
he
will
respond
effectively.
Er
sagt
uns,
daß
er
echte
Antworten
geben
wird.
Europarl v8
Experience
already
tells
us
just
how
counterproductive
such
an
approach
would
be.
Die
Erfahrung
lehrt
uns
bereits,
wie
kontraproduktiv
ein
solcher
Ansatz
wäre.
Europarl v8
The
European
Commission
tells
us
to
wait.
Die
Europäische
Kommission
sagt
uns,
wir
müssten
noch
warten.
Europarl v8
Common
sense
tells
us
that
if
cotton
production
is
prosperous
it
does
not
require
any
support.
Der
gesunde
Menschenverstand
sagt
einem,
dass
ein
florierender
Baumwollanbau
keine
Beihilfen
braucht.
Europarl v8
The
Commission
now
tells
us
that
it
could
only
use
9
million.
Die
Kommission
sagt
uns
jetzt,
dass
sie
nur
9
Millionen
verwenden
könne.
Europarl v8
He
tells
us
that
we
now
know
the
outcomes
of
these
two
differing
approaches.
Er
sagt,
wir
kennen
nun
die
Ergebnisse
dieser
beiden
verschiedenen
Vorgehensweisen.
Europarl v8
He
tells
us
that
he
has
ensured
that
enlargement
will
take
place.
Er
sagt,
er
habe
dafür
gesorgt,
dass
die
Erweiterung
stattfinden
wird.
Europarl v8
The
Commission,
on
the
other
hand,
tells
us
that
these
are
simply
misunderstandings.
Die
Kommission
erklärt
uns
dagegen,
dass
hier
lediglich
Missverständnisse
vorliegen.
Europarl v8
Mr
Solana,
on
the
other
hand,
tells
us
that
he
will
go.
Andererseits
teilt
uns
Herr
Solana
mit,
er
würde
fahren.
Europarl v8
It
basically
tells
us
this
is
the
distribution
of
planets
in
size.
Im
Grunde
zeigt
es
uns
die
Verteilung
von
Planeten
verschiedener
Größen.
TED2013 v1.1
It
tells
us
what
to
imprint.
Er
sagt
uns,
was
wir
uns
einprägen
sollen.
TED2013 v1.1
I
think
this
tells
us
there
is
an
opportunity.
Dieses
Beispiel
zeigt,
dass
die
Möglichkeiten
da
sind.
TED2013 v1.1
And
that
tells
us
several
things.
Und
das
verrät
uns
mehrere
Sachen.
TED2013 v1.1
Well,
Bernoulli
tells
us
it
is.
Nun,
Bernoulli
sagt
uns,
dass
sie
es
ist:
TED2013 v1.1