Übersetzung für "Taking as a basis" in Deutsch
Taking
these
requirements
as
a
basis,
the
development
of
new
lacquering
systems
has
aligned
itself
essentially
into
three
directions.
Unter
Zugrundelegung
dieser
Anforderungen
formierten
sich
im
wesentlichen
drei
Entwicklungsrichtungen
neuer
Lackiersysteme.
EuroPat v2
Table
27
provides
information
about
the
possible
savings
taking
these
factors
as
a
basis.
Tabelle
27
informiert
über
die
möglichen
Einsparungen
unter
Zugrundelegung
dieser
Faktoren.
EUbookshop v2
This
proposal
is
based
on
Article
95
of
the
Treaty,
taking
as
a
basis
a
high
level
of
public
health
protection.
Der
Vorschlag
beruht
auf
Artikel
95
des
Vertrags,
der
von
einem
hohen
Gesundheitsschutzniveau
ausgeht.
TildeMODEL v2018
When
again
taking
as
basis
a
load
jump
and
a
subsequent
load
dump,
as
shown
in
FIG.
Geht
man
wieder
von
einem
Lastsprung
und
nachfolgendem
Lastabwurf
ab,
wie
er
in
Fig.
EuroPat v2
Taking
as
a
basis
the
embodiment
shown,
the
road
finisher
1
according
to
the
present
invention
can
be
modified
in
many
ways.
Ausgehend
von
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
kann
der
erfindungsgemäße
Straßenfertiger
1
auf
vielfache
Weise
abgewandelt
werden.
EuroPat v2
Taking
this
as
a
basis,
an
international
overview
with
regard
to
relevant
stakeholders
and
their
business
areas
shall
be
worked
out.
Auf
dieser
Grundlage
soll
ein
internationaler
Überblick
über
relevante
Akteure
und
deren
Geschäftsfelder
erarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Taking
as
a
basis
the
embodiments
shown,
the
packaging
machines
1
according
to
the
present
disclosure
can
be
varied
in
many
different
ways.
Ausgehend
von
den
dargestellten
Ausführungsbeispielen
können
die
erfindungsgemäßen
Verpackungsmaschinen
1
auf
vielfache
Weise
verändert
werden.
EuroPat v2
Taking
this
film
as
a
basis,
the
editors
would
like
to
discuss
the
conflicts
in
present-day
Afghan
society.
Auf
Grundlage
dieses
Filmes
möchten
die
Herausgeberinnen
die
Konflikte
in
der
derzeitigen
Gesellschaft
Afghanistans
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
However,
if
more
than
five
years
have
elapsed
between
the
date
on
which
the
unlawful
aid
was
first
put
at
the
disposal
of
the
beneficiary
and
the
date
of
the
recovery
of
the
aid,
the
interest
rate
shall
be
recalculated
at
five
yearly
intervals,
taking
as
a
basis
the
rate
in
force
at
the
time
of
recalculation.
Liegen
zwischen
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
rechtswidrige
Beihilfe
dem
Empfänger
zum
ersten
Mal
zur
Verfügung
gestellt
wurde
und
dem
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
der
Beihilfe
jedoch
über
5
Jahre,
so
ist
der
Zinssatz
alle
5
Jahre
neu
zu
berechnen,
wobei
der
zum
Zeitpunkt
der
Neuberechnung
geltende
Satz
zugrunde
zu
legen
ist.
DGT v2019
For
that
reason,
and
taking
as
a
legal
basis
the
precedent
provided
by
the
judgements
of
the
European
Court
of
Justice,
we
have
introduced
specific
corrective
and
preventative
mechanisms,
which
also
allow
penalties
to
be
imposed,
if
necessary,
on
groups
which
present
anomalies
or
serious
irregularities,
or
fail
to
fulfil
their
obligations
in
this
respect.
Deshalb
und
ausgehend
von
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs,
die
als
Präzedenzfälle
gewertet
werden
können,
haben
wir
konkrete
Maßnahmen
vorgesehen,
die
es
uns
ermöglichen,
hier
Abhilfe
zu
schaffen
und
gegebenenfalls
gegen
die
Vertragspartner
vorzugehen,
bei
denen
es
zu
Unregelmäßigkeiten,
Versäumnissen
und
groben
Verstößen
gekommen
ist.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
sought
to
centralise
and
unify
everything
in
Brussels,
taking
as
its
basis
a
principle
of
equality
between
Members
which
exists
only
in
its
imagination.
Das
Europäische
Parlament
wollte
auf
der
Grundlage
eines
Prinzips
der
Gleichheit
zwischen
den
Abgeordneten,
die
nur
in
seiner
Phantasie
besteht,
alles
auf
der
Brüsseler
Ebene
zentralisieren
und
vereinheitlichen.
Europarl v8
However,
if
more
than
five
years
have
elapsed
between
the
date
on
which
the
aid
was
first
put
at
the
disposal
of
the
beneficiary
and
the
date
of
recovery,
the
interest
rate
shall
be
recalculated
at
five
yearly
intervals,
taking
as
a
basis
the
reference
rate
in
force
at
the
time
when
the
rate
is
recalculated.
Sind
seit
dem
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Bereitstellung
der
Beihilfe
und
dem
Zeitpunkt
der
Rückforderung
über
fünf
Jahre
vergangen,
so
wird
der
Zinssatz
im
Fünfjahresturnus
neu
berechnet,
wobei
der
zum
Zeitpunkt
der
Neuberechnung
geltende
Zinssatz
zugrunde
gelegt
wird.
DGT v2019
I
also
feel
that
an
agreement
could
be
reached
on
another
theme,
on
Article
7,
taking
as
a
basis
or
as
pointers
the
proposals
that
the
Commission
itself
made
to
provide
for
vigorous
Community
dialogue
on
legal
matters,
and
Community
and
political
control
of
crises
situations
in
which
we
might
find
ourselves
due
to
the
stance
that
one
government
or
another
adopts
with
regard
to
our
common
values.
Was
Artikel
7,
ein
weiteres
Thema,
betrifft,
so
kann
nach
meiner
Auffassung
auch
hier
eine
Einigung
auf
der
Grundlage
bzw.
in
Anlehnung
an
die
Vorschläge
erreicht
werden,
die
die
Kommission
selbst
gemacht
hat,
um
einen
eingehenden
gemeinschaftlichen
rechtlichen
Dialog
zur
politischen,
gemeinschaftlichen
Überwindung
einer
Krisensituation
vorzusehen,
die
aufgrund
der
Haltung
dieser
oder
jener
Regierung
zu
unseren
gemeinsamen
Grundwerten
entstehen
könnte.
Europarl v8
We
therefore
need
to
discuss
which
statistics
you
are
taking
as
a
basis
for
your
overall
figures.
Wir
werden
uns
also
darüber
unterhalten
müssen,
von
welchen
Zahlen
Sie
ausgehen,
wenn
Sie
Ihre
Gesamtzahlen
entwickeln.
Europarl v8
The
aim
of
this
Directive
is
to
approximate
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
Member
States
concerning
the
maximum
tar,
nicotine
and
carbon
monoxide
yields
of
cigarettes
and
the
warnings
regarding
health
and
other
information
to
appear
on
unit
packets
of
tobacco
products,
together
with
certain
measures
concerning
the
ingredients
and
the
descriptions
of
tobacco
products,
taking
as
a
basis
a
high
level
of
health
protection.
Diese
Richtlinie
bezweckt
die
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
den
Teer-,
Nikotin-
und
Kohlenmonoxidhöchstgehalt
von
Zigaretten,
für
die
gesundheitsrelevanten
Warnhinweise
und
sonstigen
Angaben
auf
den
Verpackungen
von
Tabakerzeugnissen
sowie
für
bestimmte
Maßnahmen,
die
die
Inhaltsstoffe
und
die
Bezeichnungen
von
Tabakerzeugnissen
betreffen,
wobei
von
einem
hohen
Gesundheitsschutzniveau
ausgegangen
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
volume
of
unmedicated
water
in
the
stock
suspension
container
has
to
be
calculated
taking
as
a
basis
the
preset
injection
rate
of
the
dosing
pump
and
the
volume
of
drinking
water
usually
consumed
by
the
animals
in
between
3
and
24
hours.
Als
Basis
sind
die
voreingestellte
Einspritzrate
der
Dosierpumpe
und
das
Trinkwasservolumen,
das
in
der
Regel
innerhalb
von
3
bis
24
Stunden
von
den
Tieren
verbraucht
wird,
zu
berücksichtigen.
ELRC_2682 v1