Übersetzung für "Taking as a basis" in Deutsch

Taking these requirements as a basis, the development of new lacquering systems has aligned itself essentially into three directions.
Unter Zugrundelegung dieser Anforderungen formierten sich im wesentlichen drei Entwicklungsrichtungen neuer Lackiersysteme.
EuroPat v2

Table 27 provides information about the possible savings taking these factors as a basis.
Tabelle 27 informiert über die möglichen Einsparungen unter Zugrunde­legung dieser Faktoren.
EUbookshop v2

This proposal is based on Article 95 of the Treaty, taking as a basis a high level of public health protection.
Der Vorschlag beruht auf Artikel 95 des Vertrags, der von einem hohen Gesundheits­schutzniveau ausgeht.
TildeMODEL v2018

When again taking as basis a load jump and a subsequent load dump, as shown in FIG.
Geht man wieder von einem Lastsprung und nachfolgendem Lastabwurf ab, wie er in Fig.
EuroPat v2

Taking as a basis the embodiment shown, the road finisher 1 according to the present invention can be modified in many ways.
Ausgehend von dem dargestellten Ausführungsbeispiel kann der erfindungsgemäße Straßenfertiger 1 auf vielfache Weise abgewandelt werden.
EuroPat v2

Taking this as a basis, an international overview with regard to relevant stakeholders and their business areas shall be worked out.
Auf dieser Grundlage soll ein internationaler Überblick über relevante Akteure und deren Geschäftsfelder erarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Taking as a basis the embodiments shown, the packaging machines 1 according to the present disclosure can be varied in many different ways.
Ausgehend von den dargestellten Ausführungsbeispielen können die erfindungsgemäßen Verpackungsmaschinen 1 auf vielfache Weise verändert werden.
EuroPat v2

Taking this film as a basis, the editors would like to discuss the conflicts in present-day Afghan society.
Auf Grundlage dieses Filmes möchten die Herausgeberinnen die Konflikte in der derzeitigen Gesellschaft Afghanistans diskutieren.
ParaCrawl v7.1

However, if more than five years have elapsed between the date on which the unlawful aid was first put at the disposal of the beneficiary and the date of the recovery of the aid, the interest rate shall be recalculated at five yearly intervals, taking as a basis the rate in force at the time of recalculation.
Liegen zwischen dem Zeitpunkt, an dem die rechtswidrige Beihilfe dem Empfänger zum ersten Mal zur Verfügung gestellt wurde und dem Zeitpunkt der Rückzahlung der Beihilfe jedoch über 5 Jahre, so ist der Zinssatz alle 5 Jahre neu zu berechnen, wobei der zum Zeitpunkt der Neuberechnung geltende Satz zugrunde zu legen ist.
DGT v2019

For that reason, and taking as a legal basis the precedent provided by the judgements of the European Court of Justice, we have introduced specific corrective and preventative mechanisms, which also allow penalties to be imposed, if necessary, on groups which present anomalies or serious irregularities, or fail to fulfil their obligations in this respect.
Deshalb und ausgehend von Urteilen des Europäischen Gerichtshofs, die als Präzedenzfälle gewertet werden können, haben wir konkrete Maßnahmen vorgesehen, die es uns ermöglichen, hier Abhilfe zu schaffen und gegebenenfalls gegen die Vertragspartner vorzugehen, bei denen es zu Unregelmäßigkeiten, Versäumnissen und groben Verstößen gekommen ist.
Europarl v8

The European Parliament has sought to centralise and unify everything in Brussels, taking as its basis a principle of equality between Members which exists only in its imagination.
Das Europäische Parlament wollte auf der Grundlage eines Prinzips der Gleichheit zwischen den Abgeordneten, die nur in seiner Phantasie besteht, alles auf der Brüsseler Ebene zentralisieren und vereinheitlichen.
Europarl v8

However, if more than five years have elapsed between the date on which the aid was first put at the disposal of the beneficiary and the date of recovery, the interest rate shall be recalculated at five yearly intervals, taking as a basis the reference rate in force at the time when the rate is recalculated.
Sind seit dem Zeitpunkt der erstmaligen Bereitstellung der Beihilfe und dem Zeitpunkt der Rückforderung über fünf Jahre vergangen, so wird der Zinssatz im Fünfjahresturnus neu berechnet, wobei der zum Zeitpunkt der Neuberechnung geltende Zinssatz zugrunde gelegt wird.
DGT v2019

I also feel that an agreement could be reached on another theme, on Article 7, taking as a basis or as pointers the proposals that the Commission itself made to provide for vigorous Community dialogue on legal matters, and Community and political control of crises situations in which we might find ourselves due to the stance that one government or another adopts with regard to our common values.
Was Artikel 7, ein weiteres Thema, betrifft, so kann nach meiner Auffassung auch hier eine Einigung auf der Grundlage bzw. in Anlehnung an die Vorschläge erreicht werden, die die Kommission selbst gemacht hat, um einen eingehenden gemeinschaftlichen rechtlichen Dialog zur politischen, gemeinschaftlichen Überwindung einer Krisensituation vorzusehen, die aufgrund der Haltung dieser oder jener Regierung zu unseren gemeinsamen Grundwerten entstehen könnte.
Europarl v8

We therefore need to discuss which statistics you are taking as a basis for your overall figures.
Wir werden uns also darüber unterhalten müssen, von welchen Zahlen Sie ausgehen, wenn Sie Ihre Gesamtzahlen entwickeln.
Europarl v8

The aim of this Directive is to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the maximum tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes and the warnings regarding health and other information to appear on unit packets of tobacco products, together with certain measures concerning the ingredients and the descriptions of tobacco products, taking as a basis a high level of health protection.
Diese Richtlinie bezweckt die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für den Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidhöchstgehalt von Zigaretten, für die gesundheitsrelevanten Warnhinweise und sonstigen Angaben auf den Verpackungen von Tabakerzeugnissen sowie für bestimmte Maßnahmen, die die Inhaltsstoffe und die Bezeichnungen von Tabakerzeugnissen betreffen, wobei von einem hohen Gesundheitsschutzniveau ausgegangen wird.
JRC-Acquis v3.0

The volume of unmedicated water in the stock suspension container has to be calculated taking as a basis the preset injection rate of the dosing pump and the volume of drinking water usually consumed by the animals in between 3 and 24 hours.
Als Basis sind die voreingestellte Einspritzrate der Dosierpumpe und das Trinkwasservolumen, das in der Regel innerhalb von 3 bis 24 Stunden von den Tieren verbraucht wird, zu berücksichtigen.
ELRC_2682 v1