Übersetzung für "Take the trouble" in Deutsch
We
shall
take
the
trouble
to
study
these
reports
carefully.
Wir
machen
uns
eben
die
Mühe,
auch
diese
Berichte
sorgfältig
zu
diskutieren.
Europarl v8
I
wonder
if
the
Baron
would
take
the
trouble
to
come
to
my
beautiful
room?
Würden
der
Herr
Baron
sich
wohl
die
Mühe
machen,
mein
Zimmer
anzusehen?
OpenSubtitles v2018
You
didn't
take
the
trouble
to
look.
Ihr
machtet
Euch
nicht
die
Mühe
nachzusehen.
OpenSubtitles v2018
Why
would
Garthe
and
Elizabeth
take
the
trouble?
Warum
sollten
Garthe
und
Elizabeth
sich
die
Mühe
machen?
OpenSubtitles v2018
We
must
take
the
trouble
to
listen
precisely.
Wir
müssen
uns
also
die
Mühe
machen,
genau
zuzuhören.
ParaCrawl v7.1
You
will
not
have
to
take
the
trouble
of
sitting
and
customizing
the
send-to
list.
Sie
werden
nicht
die
Mühe
sitzen
und
die
Anpassung
der
nehmen
send-to
list.
ParaCrawl v7.1
We
just
don't
take
the
trouble
to
do
it.
Nur
weil
wir
uns
nicht
die
Mühe
machen,
ist
es
so.
ParaCrawl v7.1
So
why
take
the
trouble?
Wozu
sich
also
die
Mühe
machen?
ParaCrawl v7.1
One
would
have
to
take
the
trouble
to
learn
about
it.
Man
muss
schon
die
Mühe
auf
sich
nehmen,
sich
kundig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It
is
unfortunate
that
the
President
did
not
take
the
trouble
to
be
here
today.
Bedauerlicherweise
hat
sich
der
Präsident
nicht
die
Mühe
gemacht,
hier
und
heute
anwesend
zu
sein.
Europarl v8
We
European
politicians
should
therefore
take
the
trouble
to
consider
how
we
can
turn
this
situation
round.
Die
europäische
Politik
sollte
sich
daher
die
Mühe
machen
nachzudenken,
wie
wir
diese
Situation
meistern.
Europarl v8
Few
people
take
the
trouble
to
read
all
the
terms
and
conditions
of
a
contract
before
signing
it.
Nur
wenige
machen
sich
vor
dem
Unterzeichnen
die
Mühe,
sich
alle
Vertragsbedingungen
durchzulesen.
Tatoeba v2021-03-10
I
won't
even
take
the
trouble
to
slap
you,
shit-wit!
Sie
kleiner
Scheißer,
ich
mache
mir
nicht
mal
die
Mühe,
Sie
zu
schlagen!
OpenSubtitles v2018