Übersetzung für "Take the blame" in Deutsch

Unfortunately the Commission has to take some of the blame for this situation.
Leider ist die Kommission an dieser Lage nicht unschuldig.
Europarl v8

However, Europe should also take some of the blame.
Europa sollte jedoch auch einen Teil der Schuld übernehmen.
Europarl v8

They often do the difficult work for Lord Zero, and when things go wrong they usually take the blame.
Sie müssen immer die schweren Aufgaben übernehmen, während Lord Zero nichts macht.
Wikipedia v1.0

It's only fair that I should take the blame.
Ich nehme die Schuld auf mich.
OpenSubtitles v2018

Why cannot someone else take the blame?
Wieso könnte nicht ein anderer die Schuld auf sich nehmen?
OpenSubtitles v2018

I'll take all the blame!
Alle Schuld werde ich auf mich nehmen!
OpenSubtitles v2018

We have to take the blame.
Wir müssen die Schuld auf uns nehmen.
OpenSubtitles v2018

She was letting poor Pam take the blame for her thievery.
Sie ließ die arme Pam die Schuld für ihren Diebstahl auf sich nehmen.
OpenSubtitles v2018

She shouldn't take the blame for it.
Ich gehe hinein, sie sollte nicht die Schuld für mich übernehmen.
OpenSubtitles v2018

But I'll need a fall guy to take the blame in case, you know, it all goes horribly wrong.
Ich brauche einen Verantwortlichen, falls das alles nach hinten losgeht.
OpenSubtitles v2018

You can't take all the blame.
Du kannst nicht alle Schuld auf dich nehmen.
OpenSubtitles v2018

The two of you took the laurels. You'll both take the blame.
Sie beide bekamen die Lorbeeren und sind schuld.
OpenSubtitles v2018

I... I can't let you take the blame for this.
Ich kann Sie nicht die Schuld tragen lassen.
OpenSubtitles v2018

And now you take the blame for the murder of Philip Clayton.
Und jetzt nehmen Sie den Mord an Philip Clayton auf sich.
OpenSubtitles v2018

You convinced him to take the blame since he's underage.
Er sollte alles auf sich nehmen, weil er minderjährig war.
OpenSubtitles v2018

And don't worry, I'll take all the blame. Hold on.
Und keine Sorge, ich nehme die Schuld auf mich.
OpenSubtitles v2018

Are you really going to stand there and let her take the blame?
Stehst du einfach nur da und lässt sie die Schuld auf sich nehmen?
OpenSubtitles v2018

Look, I didn't mean for you to take the blame for that.
Ich wollte nicht, dass man dich dafür verantwortlich macht.
OpenSubtitles v2018

You take the blame... and a fucking burn.
Übernimm du die Schuld und brenne.
OpenSubtitles v2018

You take the blame on this, you going to max.
Wenn du das auf dich nimmst, gehst du in die Hochsicherheit.
OpenSubtitles v2018

Yo, why would you take the blame when you ain't done nothing?
Warum sollst du das auf dich nehmen, wenn du nichts getan hast?
OpenSubtitles v2018