Übersetzung für "Take note of" in Deutsch
I
did
indeed
vote
before,
and
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Ich
habe
vorhin
abgestimmt
und
bitte,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Europarl v8
This
is
something
that
the
governments
of
the
EU
need
to
take
note
of.
Die
Regierungen
der
EU
müssen
dies
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
So
that
is
what
we
are
doing,
but
at
the
same
time
we
definitely
take
note
of
what
happens
in
the
energy
world.
Gleichzeitig
nehmen
wir
aber
auch
wahrl,
was
in
der
Energiewelt
geschieht.
Europarl v8
The
European
Council
will
take
note
of
the
report.
Der
Europäische
Rat
wird
diesen
Bericht
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
We
must
take
note
of
this
auditors'
opinion.
Wir
müssen
dieses
Prüfungsurteil
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
will
take
note
of
this.
Ich
hoffe,
der
Rat
nimmt
dies
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mr
Moorhouse,
I
take
good
note
of
your
request.
Herr
Abgeordneter,
ich
nehme
Ihre
Bitte
zur
Kenntnis.
Europarl v8
This
is
a
very
serious
matter,
and
we
must
take
note
of
it.
Das
ist
ein
schwerwiegender
Vorgang,
den
wir
zur
Kenntnis
nehmen
müssen.
Europarl v8
Very
good,
Mr
Ford,
we
take
note
of
your
statement.
Sehr
gut,
Herr
Ford,
wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mr
Cox,
I
take
note
of
your
request.
Herr
Cox,
ich
nehme
Ihre
Bitte
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Yet
we
have
to
take
note
of
it.
Dennoch
müssen
wir
es
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
Let
us
take
note
of
these
promises.
Laßt
uns
diese
Versprechungen
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
Mrs
Ewing,
I
take
note
of
what
you
have
said.
Frau
Ewing,
ich
nehme
Ihre
Bemerkung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Mrs
Jackson,
I
take
note
of
your
comment.
Frau
Jackson,
ich
nehme
Ihre
Bemerkung
zur
Kenntnis.
Europarl v8
I
am
going
to
take
note
of
that.
Ich
werde
das
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
I
wish
finance
ministers
would
take
note
of
this.
Ich
hoffe,
die
Finanzminister
nehmen
dies
zur
Kenntnis.
Europarl v8
We
take
note
of
that,
Mrs
Müller.
Frau
Müller,
wir
nehmen
das
zur
Kenntnis.
Europarl v8
Take
note
of
what
we
do.
Nehmen
Sie
zur
Kenntnis,
was
wir
hier
tun.
Europarl v8
I
take
note
of
your
request.
Ich
nehme
Ihre
Bitte
zur
Kenntnis.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
take
note
of
that
as
well.
Ich
bitte,
auch
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Europarl v8
The
contracting
parties
shall
take
note
of
the
content
of
the
following
acts:
Die
vertragsschließenden
Parteien
nehmen
folgende
Rechtsakte
zur
Kenntnis:
DGT v2019
The
Contracting
Parties
shall
take
note
of
the
content
of
the
following
act:
Die
Vertragsparteien
nehmen
den
Inhalt
des
folgenden
Rechtsakts
zur
Kenntnis:
DGT v2019