Übersetzung für "Take measures" in Deutsch
The
Commission
and
the
Council
must
take
the
appropriate
measures.
Die
Kommission
und
der
Rat
müssen
geeignete
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
Does
the
European
Commission,
when
taking
anti-crisis
measures,
take
these
into
account?
Berücksichtigt
die
Europäische
Kommission
diese
Initiativen,
wenn
sie
Anti-Krisenmaßnahmen
ergreift?
Europarl v8
The
authorities
must
take
measures
aimed
at
protecting
civilian
lives.
Die
Behörden
müssen
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Lebens
der
Zivilbevölkerung
ergreifen.
Europarl v8
We
need
to
take
measures
that
will
also
protect
future
generations.
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen,
die
auch
zukünftige
Generationen
schützen.
Europarl v8
It
is
also
useful
to
take
measures
to
implement
that
policy.
Es
ist
auch
wirksam,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
den
Inhalt
auszufüllen.
Europarl v8
Secondly,
in
your
view,
are
firms
in
Europe
ready
to
take
such
measures?
Zweitens,
sind
aus
Ihrer
Sicht
Unternehmen
in
Europa
zu
derartigen
Maßnahmen
bereit?
Europarl v8
Then
the
Council
of
Ministers
will
have
one
month
to
take
appropriate
measures.
Danach
wird
der
Ministerrat
einen
Monat
Zeit
haben,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
Member
States
are
urged
to
take
any
necessary
measures.
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
die
dafür
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
comply
with
this
Decision
and
publish
those
measures.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
und
veröffentlichen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
dieser
Entscheidung
nachzukommen.
DGT v2019
Each
State
Party
shall
take
such
measures
as
may
be
necessary,
within
available
means:
Jeder
Vertragsstaat
trifft
im
Rahmen
der
verfügbaren
Mittel
die
erforderlichen
Maßnahmen,
DGT v2019
But,
after
that,
an
analysis
should
take
place,
and
measures
should
also
be
taken.
Aber
danach
sollte
eine
Analyse
stattfinden,
und
Maßnahmen
sollten
ergriffen
werden.
Europarl v8
Greece
has
to
take
the
measures
which
are
necessary,
but
not
with
bilateral
loans.
Griechenland
muss
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
aber
nicht
mit
bilateralen
Darlehen.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
would
be
expedient
to
take
countercyclical
measures
and
create
economic
surpluses.
Zugleich
wäre
es
zweckmäßig,
antizyklische
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
ökonomische
Überschüsse
aufzubauen.
Europarl v8
The
EU
Member
States
must
take
appropriate
measures
in
this
respect.
In
dieser
Hinsicht
müssen
seitens
der
Mitgliedstaaten
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden.
Europarl v8
We
all
know
that
these
measures
take
a
certain
amount
of
time
to
be
applied.
Wir
alle
wissen,
daß
diese
Maßnahmen
für
ihre
Durchführung
Zeit
brauchen.
Europarl v8
If
it
does
not
it
should
take
immediate
measures.
Wenn
nicht,
sollte
sie
umgehend
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
Let
us
be
brave
and
take
these
measures.
Seien
wir
mutig,
und
ergreifen
wir
sie.
Europarl v8