Übersetzung für "Take joy in" in Deutsch

I take no joy in watching people get hurt.
Es macht mir keinen Spaß, Menschen wehzutun.
OpenSubtitles v2018

I take no joy in what this has cost you.
Ich freue mich nicht darüber, was Euch das kostete.
OpenSubtitles v2018

I take no joy in this, Raven.
Ich erfreue mich nicht daran, Raven.
OpenSubtitles v2018

I take no joy in being the bearer of bad news.
Ich habe keinen Spaß als Überbringer schlechter Nachrichten.
OpenSubtitles v2018

But, of course, I take no joy in this dark time.
Aber selbstverständlich empfinde ich keine Freude in dieser dunklen Zeit.
OpenSubtitles v2018

I will take such exquisite joy in killing you myself.
Mir wird es solch erlesene Freude bringen, dich selbst zu töten.
OpenSubtitles v2018

The great spirit seemed to take joy in my experience.
Der große Geist schien sich über mein Erlebnis zu freuen.
ParaCrawl v7.1

That she never could take joy in me.
Daß sie sich NIE an mir FREUEN konnte.
ParaCrawl v7.1

Of course we take joy in preparing you a delicious and elaborate breakfast in the morning.
Selbstverständlich freut es uns Ihnen morgens ein schmackhaftes und umfassendes Frühstück zu bereiten.
ParaCrawl v7.1

It reminds us to take joy in earthy things!
Es erinnert uns daran, Freude an irdischen Dingen zu haben!
ParaCrawl v7.1

We take joy in seeing you profit from our teamwork.
Wir freuen uns, wenn auch Sie die Vorteile in der Zusammenarbeit nutzen.
ParaCrawl v7.1

Take a joy ride in your smart car.
Werfen Sie einen Joy Ride in Ihrem smart.
ParaCrawl v7.1

Happiness and joy take origin in the inner life.
Glück und Freude entspringen dem inneren Leben.
ParaCrawl v7.1

We are as half-dead, and we take no joy in this sleepy dog’s life.
Wir sind wie Halbtote und haben keine Freude an diesem allerschläfrigsten Hundeleben.
ParaCrawl v7.1

We should take joy in the fact that we have all the noble truths we need.
Wir sollten froh sein, dass wir alle edlen Wahrheiten haben, die wir brauchen.
ParaCrawl v7.1

It's not that I take any joy in arguing with the Commentary.
Es ist nicht so, daß es mir Freude bereitet, mit dem Kommentar zu streiten.
ParaCrawl v7.1

Godly women can take joy in this when their own choices reflect some of the qualities described there.
Fromme Frauen dürfen sich freuen, wenn ihre eigenen Entscheidungen einige dieser beschriebenen Qualitäten widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

A design hotel, that wants to be shaped by strong personalities who take joy in their work.
Ein Designhotel, das von starken Persönlichkeiten mit Freude an der Arbeit geprägt werden will.
ParaCrawl v7.1

We take joy in our work.
Unsere Arbeit macht uns Freude.
ParaCrawl v7.1

Although we stood against the man he was, we take joy in his choice to join the Resurrected!
Obwohl wir uns gegen den Menschen gestellt haben, der er war, so empfinden wir doch Freude für seine Wahl, sich den Auferstandenen anzuschließen.
OpenSubtitles v2018

They can't take joy in simply existing, yet their consciousness can't exist independent of form.
Sie erfreuen sich nicht mehr an ihrer Existenz, aber ihr Bewusstsein existiert noch nicht unabhängig von der Form.
OpenSubtitles v2018

There's a history here, so I take no joy in telling you that you're dancing on the edge of a razor blade, and that every breath that you draw is at our discretion.
Es gibt hier eine Vergangenheit, daher macht es mir keinen Spaß Ihnen mitzuteilen, dass Sie auf einer Rasierklinge tanzen, und dass jeder Ihrer Atemzüge unserem Ermessen entspringt.
OpenSubtitles v2018

Let's not in our grief reproach ourselves but take joy in the fact that Ingelise finally found peace.
Lasst uns daher in der Trauer nicht die Schuld bei uns suchen. Stattdessen lasst uns froh sein, dass Ingelise nun Frieden gefunden hat.
OpenSubtitles v2018