Übersetzung für "Take joy in" in Deutsch
I
take
no
joy
in
watching
people
get
hurt.
Es
macht
mir
keinen
Spaß,
Menschen
wehzutun.
OpenSubtitles v2018
I
take
no
joy
in
what
this
has
cost
you.
Ich
freue
mich
nicht
darüber,
was
Euch
das
kostete.
OpenSubtitles v2018
I
take
no
joy
in
this,
Raven.
Ich
erfreue
mich
nicht
daran,
Raven.
OpenSubtitles v2018
I
take
no
joy
in
being
the
bearer
of
bad
news.
Ich
habe
keinen
Spaß
als
Überbringer
schlechter
Nachrichten.
OpenSubtitles v2018
But,
of
course,
I
take
no
joy
in
this
dark
time.
Aber
selbstverständlich
empfinde
ich
keine
Freude
in
dieser
dunklen
Zeit.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
such
exquisite
joy
in
killing
you
myself.
Mir
wird
es
solch
erlesene
Freude
bringen,
dich
selbst
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
The
great
spirit
seemed
to
take
joy
in
my
experience.
Der
große
Geist
schien
sich
über
mein
Erlebnis
zu
freuen.
ParaCrawl v7.1
That
she
never
could
take
joy
in
me.
Daß
sie
sich
NIE
an
mir
FREUEN
konnte.
ParaCrawl v7.1
Of
course
we
take
joy
in
preparing
you
a
delicious
and
elaborate
breakfast
in
the
morning.
Selbstverständlich
freut
es
uns
Ihnen
morgens
ein
schmackhaftes
und
umfassendes
Frühstück
zu
bereiten.
ParaCrawl v7.1
It
reminds
us
to
take
joy
in
earthy
things!
Es
erinnert
uns
daran,
Freude
an
irdischen
Dingen
zu
haben!
ParaCrawl v7.1
We
take
joy
in
seeing
you
profit
from
our
teamwork.
Wir
freuen
uns,
wenn
auch
Sie
die
Vorteile
in
der
Zusammenarbeit
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Take
a
joy
ride
in
your
smart
car.
Werfen
Sie
einen
Joy
Ride
in
Ihrem
smart.
ParaCrawl v7.1
Happiness
and
joy
take
origin
in
the
inner
life.
Glück
und
Freude
entspringen
dem
inneren
Leben.
ParaCrawl v7.1
We
are
as
half-dead,
and
we
take
no
joy
in
this
sleepy
dog’s
life.
Wir
sind
wie
Halbtote
und
haben
keine
Freude
an
diesem
allerschläfrigsten
Hundeleben.
ParaCrawl v7.1
We
should
take
joy
in
the
fact
that
we
have
all
the
noble
truths
we
need.
Wir
sollten
froh
sein,
dass
wir
alle
edlen
Wahrheiten
haben,
die
wir
brauchen.
ParaCrawl v7.1
It's
not
that
I
take
any
joy
in
arguing
with
the
Commentary.
Es
ist
nicht
so,
daß
es
mir
Freude
bereitet,
mit
dem
Kommentar
zu
streiten.
ParaCrawl v7.1
Godly
women
can
take
joy
in
this
when
their
own
choices
reflect
some
of
the
qualities
described
there.
Fromme
Frauen
dürfen
sich
freuen,
wenn
ihre
eigenen
Entscheidungen
einige
dieser
beschriebenen
Qualitäten
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
A
design
hotel,
that
wants
to
be
shaped
by
strong
personalities
who
take
joy
in
their
work.
Ein
Designhotel,
das
von
starken
Persönlichkeiten
mit
Freude
an
der
Arbeit
geprägt
werden
will.
ParaCrawl v7.1
We
take
joy
in
our
work.
Unsere
Arbeit
macht
uns
Freude.
ParaCrawl v7.1
Although
we
stood
against
the
man
he
was,
we
take
joy
in
his
choice
to
join
the
Resurrected!
Obwohl
wir
uns
gegen
den
Menschen
gestellt
haben,
der
er
war,
so
empfinden
wir
doch
Freude
für
seine
Wahl,
sich
den
Auferstandenen
anzuschließen.
OpenSubtitles v2018
They
can't
take
joy
in
simply
existing,
yet
their
consciousness
can't
exist
independent
of
form.
Sie
erfreuen
sich
nicht
mehr
an
ihrer
Existenz,
aber
ihr
Bewusstsein
existiert
noch
nicht
unabhängig
von
der
Form.
OpenSubtitles v2018
There's
a
history
here,
so
I
take
no
joy
in
telling
you
that
you're
dancing
on
the
edge
of
a
razor
blade,
and
that
every
breath
that
you
draw
is
at
our
discretion.
Es
gibt
hier
eine
Vergangenheit,
daher
macht
es
mir
keinen
Spaß
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Sie
auf
einer
Rasierklinge
tanzen,
und
dass
jeder
Ihrer
Atemzüge
unserem
Ermessen
entspringt.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
in
our
grief
reproach
ourselves
but
take
joy
in
the
fact
that
Ingelise
finally
found
peace.
Lasst
uns
daher
in
der
Trauer
nicht
die
Schuld
bei
uns
suchen.
Stattdessen
lasst
uns
froh
sein,
dass
Ingelise
nun
Frieden
gefunden
hat.
OpenSubtitles v2018