Übersetzung für "Take it lightly" in Deutsch

You seem to take it lightly.
Dich scheint es nicht zu stören.
OpenSubtitles v2018

I told you, he's not the type to take it lightly
Ich sagte dir, er ist nicht der Typ für ein leichtes Spiel.
OpenSubtitles v2018

I don't take it lightly.
Ich nehme das nicht auf die leichte Schulter.
OpenSubtitles v2018

I... I don't take it lightly.
Ich nehme das auch sehr ernst.
OpenSubtitles v2018

I can't take it so lightly, sir.
Ich sehe das etwas weniger so, Sir.
OpenSubtitles v2018

When a metamorph finds you interesting, do not take it lightly.
Nehmen Sie es nicht leicht, wenn Sie einen Metamorph interessieren.
OpenSubtitles v2018

Don't take it so lightly, my friend.
Nehmen Sie es nicht so leicht.
OpenSubtitles v2018

It has been a difficult decision and I do not take it lightly.
Da es keine Einwände gibt, ist der Kalender damit bestätigt.
EUbookshop v2

But don't take it lightly, and don't do it just for the money.
Aber mach es nicht nur fürs Geld.
OpenSubtitles v2018

So don't take it lightly.
Deshalb nehmt es nicht auf die leichte Schulter.
ParaCrawl v7.1

This is a serious accusation, and our Lord doesn't take it lightly.
Das ist eine schlimme Anklage, die unser Herr nicht leicht nimmt.
ParaCrawl v7.1

We do not take it lightly when someone tries to pass himself off... as an agent of the US Government.
Wir nehmen es nicht auf die leichte Schulter, wenn sich jemand als Regierungsbeamter ausgibt.
OpenSubtitles v2018

Since I started to practise Falun Gong, however, I gradually learned to take it ever so lightly.
Seitdem ich Falun Gong praktiziere, lernte ich jedoch allmählich, dies stets leicht zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The road looks a lot shorter than it really is and we cannot take it too lightly.
Die Route wirkt viel kürzer, als sie ist und sollte nicht unterschätzt werden.
ParaCrawl v7.1

We do not take it lightly and we are not trail-blazers who purely and simply wish to promote nuclear energy.
Wir nehmen diese Probleme nicht auf die leichte Schulter und wir sind keinen Pioniere, die einzig und allein die Kernenergie fördern möchten.
Europarl v8

But among men are also those who spread frivolous stories to mislead (others) from the way of God, without any knowledge, and take it lightly.
Und unter den Menschen gibt es solche, die leeres Gerede vorziehen, um (Menschen) ohne Wissen von Allahs Weg hinweg in die Irre zu füh ren, und um damit Spott zu treiben.
Tanzil v1

A blow against her is a blow against him, and he won't take it lightly.
Ein Schlag gegen sie ist ein Schlag gegen ihn. Und das nimmt er nicht einfach so hin.
OpenSubtitles v2018