Übersetzung für "Take delivery of the goods" in Deutsch
You
can
take
delivery
of
the
ordered
goods:
Sie
können
die
bestellten
Waren
abholen,
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
under
obligation
to
take
delivery
of
the
goods
at
the
agreed-upon
time.
Der
Käufer
hat
die
Verpflichtung
zur
Abnahme
der
Waren
zum
vereinbarten
Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
of
the
customer
to
take
delivery
of
the
goods
is
the
primary
obligation.
Die
Verpflichtung
des
Käufers
zur
Abnahme
der
Ware
ist
Hauptpflicht.
CCAligned v1
We
then
conduct
initial
quality
tests
when
we
take
delivery
of
the
raw
goods.
Anschließend
führen
wir
zum
Zeitpunkt
der
Rohwarenannahme
erste
Qualitätsprüfungen
durch.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
may
not
refuse
to
take
delivery
of
the
goods
in
spite
of
any
serious
damage.
Der
Besteller
darf
die
Entgegennahme
von
Lieferungen
wegen
unerheblicher
Mängel
nicht
verweigern.
ParaCrawl v7.1
However,
that
provision
should
not
apply
to
contracts
where
it
is
up
to
the
consumer
to
take
delivery
of
the
goods
himself
or
to
ask
a
carrier
to
take
delivery.
Allerdings
sollte
diese
Bestimmung
nicht
für
Verträge
gelten,
bei
denen
es
Sache
des
Verbrauchers
ist,
die
Waren
selbst
abzuholen
oder
einen
Beförderer
mit
der
Lieferung
zu
beauftragen.
DGT v2019
The
supplier
must
send
the
recipient
all
the
documents
the
latter
needs
to
take
formal
delivery
of
the
goods
and
complete
import
formalities.
Der
Auftragnehmer
muß
dem
Begünstigten
alle
Dokumente
zukommen
lassen,
die
dieser
für
die
Übernahme
der
Waren
und
die
Erledigung
der
mit
der
Einfuhr
verbundenen
Formalitäten
benötigt.
EUbookshop v2
It
points
out
that
mail
order
sales
of
such
merchandise
are
permitted
where
there
is
direct
contact
between
the
person
delivering
the
goods
in
question
and
the
person
receiving
them
or
where
it
is
ensured,
for
example
by
means
of
appropriate
technical
measures,
that
young
persons
will
not
take
delivery
of
the
goods.
Der
Versandhandel
mit
solchen
Waren
sei
zulässig,
wenn
ein
persönlicher
Kontakt
zwischen
Lieferant
und
Besteller
bestehe
oder
wenn
jedenfalls
durch
geeignete
technische
Vorkehrungen
beispielsweise
gewährleistet
sei,
dass
die
Ware
nicht
von
Minderjährigen
in
Empfang
genommen
werde.
EUbookshop v2
The
customer
is
only
entitled
to
refuse
to
take
delivery
of
the
goods
if
it
avoids
the
contract
in
accordance
with
the
rules
in
section
VI.-1.
Zur
Verweigerung
der
Abnahme
der
Ware
ist
der
Kunde
nur
berechtigt,
wenn
er
den
Vertrag
in
Übereinstimmung
mit
den
Regelungen
in
Ziffer
VI.-1.
aufhebt.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
that
the
Buyer
fails
to
take
delivery
of
the
goods
at
the
stipulated
time,
he
shall
make
any
payment
contingent
upon
delivery
as
if
delivery
of
the
relevant
goods
had
taken
place.
Gleichgültig,
ob
der
Käufer
versäumt,
die
Waren
zum
vereinbarten
Termin
anzunehmen,
ist
er
verpflichtet,
jede
durch
die
Lieferung
bedingte
Zahlung
zu
leisten,
als
ob
die
Lieferung
der
betreffenden
Waren
erfolgt
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
customer
undertakes
to
make
agreed
calls
sufficiently
in
advance
and
to
take
delivery
of
the
goods
at
the
delivery
time
without
taking
any
additional
period
of
time
and
at
the
place
of
delivery
indicated
in
the
written
acknowledgement
of
the
order
by
Hahne
or
by
way
of
precaution
at
the
premises
of
Hahne
in
Löhne/Germany.
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
vereinbarte
Abrufe
mit
angemessenem
Vorlauf
vorzu-nehmen
und
die
Ware
zum
Liefertermin
ohne
Inanspruchnahme
zusätzlicher
Fristen
und
an
der
in
der
schriftlichen
Auftragsbestätigung
von
Hahne
bezeichneten
Lieferanschrift,
hilfsweise
an
der
Niederlassung
von
Hahne
in
Löhne/Deutschland
abzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Vendor
shall
have
the
right
to
call
upon
the
Buyer
in
writing
to
take
delivery
of
the
goods
within
a
time-limit
of
fifteen
(15)
days.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt,
den
Käufer
schriftlich
aufzufordern,
innerhalb
einer
Frist
von
15
Tagen
die
Waren
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
cancellation
period
is
fourteen
days
starting
on
the
date
you
or
a
third
party
named
by
you,
not
the
carrier,
take/takes
delivery
of
the
goods.
Die
Widerrufsfrist
beträgt
vierzehn
Tage
ab
dem
Tag
an
dem
Sie
oder
ein
von
Ihnen
benannter
Dritter,
der
nicht
der
Beförderer
ist,
die
Waren
in
Besitz
genommen
haben
bzw.
hat.
ParaCrawl v7.1
Delivery
of
the
Goods
shall
be
made
to
the
Customers
address
and
the
Customer
shall
make
all
arrangements
necessary
to
take
delivery
of
the
Goods
whenever
they
are
tendered
for
delivery.
Die
Lieferung
der
Waren
soll
zur
Kundenadresse
gemacht
werden,
und
der
Kunde
soll
alle
Vorbereitungen
treffen,
die
notwendig
sind,
um
Lieferung
der
Waren
zu
nehmen,
wann
auch
immer
sie
für
die
Lieferung
angeboten
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
Buyer
becomes
aware
that
he
will
not
be
able
to
take
delivery
of
the
goods
by
the
stipulated
date
-
or
if
a
delay
on
his
part
is
likely
to
occur
-
he
shall
forthwith
notify
the
Vendor
in
writing,
stating
the
cause
of
delay
and,
wherever
possible,
the
time
when
receipt
is
likely
to
be
able
to
take
place.
Erkennt
der
Käufer,
daß
er
die
Waren
am
vereinbarten
Tag
nicht
annehmen
kann,
oder
daß
er
wahrscheinlich
in
Annahmeverzug
geraten
wird,
so
hat
er
dies
dem
Verkäufer
unverzüglich
schriftlich
mitzuteilen
und
gleichzeitig
den
Verzugsgrund
und,
wenn
möglich,
den
Termin
anzugeben,
zu
dem
die
Annahme
voraussichtlich
erfolgen
kann.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Contractor
not
be
reasonably
expected
to
take
delivery
of
the
goods
or
service
owing
to
the
delay,
he
can
rescind
the
contract
by
declaring
this
to
us
promptly
in
writing.
Soweit
dem
Vertragspartner
infolge
der
Verzögerung
die
Abnahme
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
zuzumuten
ist,
kann
er
durch
unverzügliche
schriftliche
Erklärung
gegenüber
uns,
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
You
are
under
obligation
to
ensure
that
only
you
or
other
persons
authorised
by
you
to
accept
the
delivery,
who
have
reached
the
legally
prescribed
minimum
age,
can
take
delivery
of
the
goods.
Sie
sind
verpflichtet,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
nur
Sie
selbst
oder
solche
von
Ihnen
zur
Entgegennahme
der
Lieferung
ermächtigte
Personen,
die
das
gesetzlich
vorgeschriebene
Mindestalter
erreicht
haben,
die
Ware
in
Empfang
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
same
is
true
if
the
Purchaser
does
not
take
delivery
of
the
Goods
even
though
the
Seller
has
enabled
the
Purchaser
to
use
the
Goods.
Gleiche
Folgen
hat
auch,
wenn
der
Käufer
die
Waren
nicht
übernimmt,
obwohl
der
Verkäufer
ihm
ermöglichte,
mit
ihnen
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
If
and
to
the
extent
that
the
client
must
hold
permits
before
it
can
take
delivery
of
the
goods
ordered
or
to
be
ordered,
the
client
shall
itself
be
responsible
for
obtaining
these.
Wenn
der
Auftraggeber
Genehmigungen
braucht,
bevor
er
die
bestellten
oder
zu
bestellenden
Güter
annehmen
darf,
muss
der
Auftraggeber
diese
Genehmigungen
selbst
einholen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
customer
is
obliged
to
pay
compensation
up
to
the
amount
of
the
agreed
delivery
price
of
the
respective
delivery
item
for
the
damage
which
has
occurred
to
SKET
due
to
the
failure
to
take
delivery
of
the
goods.
Der
Kunde
ist
in
diesem
Fall
bis
zur
Höhe
des
vereinbarten
Lieferpreises
des
betroffenen
Liefergegenstands
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
der
SKET
wegen
der
Nichtabnahme
der
Lieferung
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
shipper
does
not
take
delivery
of
the
goods
as
confirmed
in
the
notice
of
dispatch,
the
Supplier
must
inform
August
Kuepper
of
this
immediately.
Sollte
der
Spediteur
die
Ware
nicht
wie
nach
der
Avisierung
bestätigt
abholen,
hat
der
Lieferant
August
Kuepper
dies
unverzüglich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
If
the
shipper
does
not
take
delivery
of
the
goods
as
confirmed
in
the
notice
of
dispatch,
the
Supplier
must
in-form
AMTEK
of
this
immediately.
Sollte
der
Spediteur
die
Ware
nicht
wie
nach
der
Avisierung
bestätigt
abholen,
hat
der
Lieferant
AMTEK
dies
unverzüglich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
does
not
take
delivery
of
the
goods
within
this
period
and
a
further
statutory
period
of
grace
of
one
week,
or
unequivocally
refuses
acceptance
of
the
goods,
then
bontempo
can
request
compensation
or
rescind
the
contract
partially
or
entirely
for
non-fulfilment
of
the
contract.
Nimmt
der
Kunde
innerhalb
dieser
Frist
und
einer
weiteren
gesetzlichen
Nachfrist
von
einer
Woche
die
Ware
nicht
an
oder
verweigert
er
ernsthaft
die
Annahme,
so
kann
bontempo
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
fordern
oder
vom
Vertrag
teilweise
oder
ganz
zurücktreten.
Rücksendungen
sind
grundsätzlich
ohne
vorherige
Vereinbarungen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
the
goods
cannot
be
delivered
to
the
stated
delivery
address
by
the
transport
company
for
reasons
for
which
the
Bäckerei
&
Konditorei
Gnauck
is
not
responsible,
or
if
the
purchaser
or
consignee
refuses
to
take
delivery
of
the
goods,
the
Bäckerei
&
Konditorei
Gnauck
is
entitled
to
charge
the
purchaser
the
full
purchase
price.
Kann
die
Ware
aus
Gründen,
die
von
der
Bäckerei
&
Konditorei
Gnauck
nicht
zu
vertreten
sind,
durch
das
Transportunternehmen
nicht
an
der
angegebenen
Lieferadresse
übergeben
werden
oder
verweigert
der
Käufer
bzw.
Empfänger
die
Abnahme,
ist
die
Bäckerei
&
Konditorei
Gnauck
berechtigt,
dem
Käufer
den
vollständigen
Kaufpreis
zu
berechnen.
ParaCrawl v7.1