Übersetzung für "Take a position" in Deutsch
The
Commission
will
take
a
position
on
the
report
after
the
adoption
of
the
resolution.
Die
Kommission
wird
zum
Bericht
nach
Annahme
der
Entschließung
Stellung
beziehen.
Europarl v8
It
will
shortly
take
a
position,
in
all
sovereignty,
on
the
question
of
confidence.
Es
wird
jetzt
in
aller
Souveränität
zur
Vertrauensfrage
Stellung
beziehen.
Europarl v8
We
should
be
careful
not
to
take
a
one-sided
position.
Wir
sollten
uns
hüten,
einseitig
Position
zu
beziehen.
Europarl v8
We
are
practically
the
last
to
take
a
position
on
this.
Wir
sind
fast
die
Letzten,
die
hier
noch
keine
Position
bezogen
haben.
Europarl v8
A
united
international
front
must
take
a
clear
position
against
this.
Hiergegen
muß
eine
einstimmige
internationale
Front
deutlich
Stellung
beziehen.
Europarl v8
I
believe
the
European
Parliament
must
take
a
similar
political
position
here
today.
Meiner
Ansicht
nach
muss
das
Europäische
Parlament
heute
einen
vergleichbaren
politischen
Standpunkt
einnehmen.
Europarl v8
Almost
all
the
Member
States
take
a
positive
position
on
this
measure
in
principle.
Beinahe
alle
Mitgliedstaaten
nehmen
zu
dieser
Maßnahme
einen
prinzipiell
positiven
Standpunkt
ein.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
take
a
more
detailed
position
on
two
points.
Zu
zwei
Punkten
möchten
wir
allerdings
eingehender
Stellung
nehmen.
Europarl v8
That
will
happen
here
if
we
do
not
take
a
progressive
position.
Eine
solche
wird
auch
hier
eintreten,
wenn
wir
keine
fortschrittliche
Position
einnehmen.
Europarl v8
The
European
Union
needs
to
take
up
a
clear
position.
Wir
brauchen
eine
klare
Positionierung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
demand
that
the
Council
take
a
position
on
this
memorandum.
Wir
verlangen,
dass
der
Rat
zu
diesem
Memorandum
Stellung
nimmt.
Europarl v8
It
is
too
early
for
Parliament
to
take
a
position.
Für
einen
Standpunkt
des
Parlaments
ist
es
noch
zu
früh.
Europarl v8
It
is
neither
logical
nor
coherent
to
take
a
position
on
these
issues
at
the
same
time.
Es
ist
weder
logisch
noch
kohärent,
gleichzeitig
Stellung
zu
nehmen.
Europarl v8
It
must
take
a
position
and
combat
the
prevailing
ambiguity.
Es
muss
Position
beziehen
und
die
herrschende
Ungewissheit
bekämpfen.
Europarl v8
I
will
not
take
a
position
on
the
Services
Directive.
Ich
werde
keinen
Standpunkt
zur
Dienstleistungsrichtlinie
beziehen.
Europarl v8
Europe
must
take
a
clear
position
on
this
and
must
support
the
parties
involved
in
the
conflict.
Europa
muss
dabei
deutlich
Stellung
beziehen
und
die
Konflikt-Parteien
unterstützen.
Europarl v8
If
we
are
going
to
be
for
racial
integrity
and
racial
purity...
we
must
take
a
hostile
position
toward
the
nigger.
Wir
müssen
einen
feindliche
Einstellung
zum
Nigger
einnehmen.
Wikipedia v1.0
Romney
might
be
forgiven
were
he
to
take
a
similar
position.
Würde
Romney
eine
ähnliche
Position
vertreten,
könnte
man
ihm
verzeihen.
News-Commentary v14
The
Committee
of
the
Regions
did
not
take
a
position
on
the
Commission's
biotechnology
strategy.
Der
Ausschuss
der
Regionen
hat
nicht
zur
Biotechnologiestrategie
der
Kommission
Stellung
genommen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
will
be
therefore
take
a
position
on
the
matter
in
a
separate
own-initiative
opinion.
Der
EWSA
wird
daher
in
einer
gesonderten
Initiative
dazu
Stellung
beziehen.
TildeMODEL v2018